Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.
从没有被它
造
碰触过,因为他

造飞贼
时候都戴着手套。
Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.
从没有被它
造
碰触过,因为他

造飞贼
时候都戴着手套。
Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.
我
似乎不难查明这些障碍背后
造
。
Seuls les fabricants d'outils peuvent importer des diamants en Afrique du Sud.
只有工具
造
才能向南非进口钻石。
Les responsables des disparitions seraient l'armée libanaise, les forces de sécurité et la milice phalangiste.
据报失踪案件
造
是黎巴嫩军队、治安部队和长枪党
民兵。
De même, il ne peut laisser les responsables de ces atrocités échapper à la justice.
同样,也不能允许这些暴行
造
逃脱法律
裁。
Il le sait puisque c'est de lui que proviennent les informations.
他之所以知道,是因为他是这一信息
造
。
Dans ce cas, ce sont les Azerbaïdjanais eux-mêmes qui sont les auteurs de cette tragédie.
这一案件中,阿塞拜疆人本身被称为悲剧
造
。
Le constructeur cherche une architecture très innovante, plus dynamique et valorisante pour son haut de gamme.
造
为它
高档车寻求一个高度创新,充满活力和更能提高身价
构造。
Les chercheurs, en coopération avec les fabricants de machines agricoles, s'efforcent également d'améliorer les techniques d'application.
研究员还设法协同农业机械
造
改进应用技术。
Telles sont les questions auxquelles nous devons répondre devant nos gouvernements, nos électeurs et nos faiseurs d'opinion.
我
必须向我
各国政府、我
选民、我
舆论
造
转达对这些问题
答案。
L'impunité ne doit pas être tolérée et les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice sans retard.
绝不能姑息有罪不罚,必须立即将这些罪行
造
绳之以法。
De nouvelles perspectives s'ouvrent dans certains pays en développement dont les activités d'investisseur étranger, de producteur et d'exportateur prennent de l'ampleur.
随着一些发展中国家成为较大
外国

,主要
造
和出口
,这些国家正
出现一种新
潜力。
Pourtant certains des plus grands pollueurs parmi les pays industrialisés semblent avoir pour priorité essentielle de protéger leurs intérêts propres.
然而,工业化国家中一些最严重
污染
造
却把保护既得利益当作最高优先。
La mobilisation de tous les États, des organisations régionales et sous-régionales, de la société civile et des leaders d'opinion est indispensable.
动员各国、区域和次区域组织、民间社会和舆论
造
是不可缺少
。
En conséquence, la Jamahiriya est un pays qui n'est ni un producteur ni un exportateur de ces armes ou de leurs composantes.
因此,利比亚不是这些武器或其部件
造
,或出口
。
Il est également suggéré que la violence contre les minorités pourrait être atténuée si les personnes coupables d'atrocités étaient traduites en justice.
有人还提出建议,如果对暴行
造
绳之以法就可以减少对少数群体
暴力。
Politiquement parlant, le Représentant spécial est très étonné que le pouvoir judiciaire ait fait si totalement le jeu des provocateurs dans cette affaire.
作为一个政治问题,特别代表感到极为惊讶
是司法机构竟然会把牌全部出到了这次事件事端
造
手里。
C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.
因此,我
最强烈地谴责这场悲剧
造
:凶手本人和下达命令造成这一悲剧
人。
Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.
那些原教旨主义
、妄自尊大
、激进分子和民粹主义
依靠枪炮弹药维持着自己
权力,它
是死亡
造
。
Ils ont regretté que des médias occidentaux continuent de recourir à des stéréotypes et de présenter les auteurs d'actes terroristes comme des musulmans.
他
对某些西方媒体继续固守成见,把恐怖行为
造
说成是穆斯林信徒
倾向表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。