En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害的82起案例。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝音响震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪音、扬尘
工
气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全长期不能说话或长期听不到不小于70分贝的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为音源的声压都要高(超过250分贝),而这些声的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。