En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害
82起案例。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害
82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系

技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝音响和微波震荡
器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机
声音或任何高分贝
声音,都会立即天真无
地说“哒哒哒哒”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍
有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明

全和长期不能说话或长期听不到不小于70分贝
声音,该
也将被视为残疾
。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要
问题重
进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大
地震声纳可以产生极高
声压,几乎比除炸药之外
其他任何人为音源
声压都要高(超过250分贝),而这些声波
极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。