Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我弥补分裂当今人类的无数分界
。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我弥补分裂当今人类的无数分界
。
La ligne de partage n'est pas la même dans les deux articles.
在这两条中,区分界样。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体的个分界
是宗教。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间的分界并
总是很明确。
Ma délégation appuie l'idée d'un Kosovo sans divisions ethniques.
我国代表团支持没有种族分界的科索沃概念。
Il n'est pas facile de distinguer entre maintien et consolidation de la paix.
在维持和平和建设和平之间难以划条分界
。
Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.
阵地和分界上应有集体安全条约组织的旗帜。
Quelle est la ligne de partage entre son rôle de surveillance et sa capacité d'agir?
的监测作用以及
的行动能力之间有何分界
?
Les divisions idéologiques spécifiques qui ont provoqué ce blocus ne sont plus d'actualité.
推动这种封锁的具体的意识形态分界再适用。
Le Secrétariat reçoit de nombreuses demandes de renseignements sur les limites et frontières maritimes officielles.
秘书处收到了许多关于正式的海洋界限和分界的询问。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界
的办法。
Nous devons forger de nouvelles alliances et dépasser les cloisonnements politiques et géographiques traditionnels.
我结成新的联盟,跨越传统的政治和地理分界
作出努力。
Le réservoir d'Itaipu, proche de la frontière avec l'Argentine, sépare le Brésil du Paraguay.
与阿根廷边界毗邻的伊泰普水库是巴西和巴拉圭之间的地域分界。
Il fallait néanmoins veiller à bien séparer les droits des actionnaires de ceux de la société.
但是,小心地划清股东权利和公司权利的分界
。
Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.
已经精确规定有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界。
La délimitation des soins de santé et les systèmes de financement ne sont pas non plus homogènes.
护理工作的分界以及筹资系统也
样。
Il n'est pas dans notre intérêt que l'élargissement crée de nouvelles lignes de division en Europe.
欧盟的扩大应在欧洲造成新的分界
,这
符合我
的利益。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est lui aussi intéressé à la question de cette frontière.
消除种族歧视委员会也讨论了这个分界的问题。
Notre expérience en matière d'édification d'une Europe élargie sans frontières peut s'avérer positive pour l'ensemble du monde.
我在建立没有分界
的大欧洲方面的经验能使世界各国人民受益。
L'Angolais moyen doit toujours être capable de parler à ses concitoyens au-delà des divisions politiques du pays.
普通的安哥拉人在自己的国家里总是能够跨越政治分界
彼此进行交谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。