Au cours des 20 dernières années, l'expansion exponentielle des terres cultivées a marqué le pas; désormais, les ressources foncières sont utilisées de façon plus intensive.
在过去20年内,作物土地数
扩张已经缓慢下来;现在对土地资源
利用更为集约性。
Au cours des 20 dernières années, l'expansion exponentielle des terres cultivées a marqué le pas; désormais, les ressources foncières sont utilisées de façon plus intensive.
在过去20年内,作物土地数
扩张已经缓慢下来;现在对土地资源
利用更为集约性。
Ces facteurs ont conduit à une croissance exponentielle du risque que des stocks de produits toxiques et de substances chimiques dangereuses soient détruits et déversés ainsi dans l'environnement.
这些因素导致因库存有
产品和危险化学品在被摧毁而释放到环境中
风险呈
数增长。
La demande d'énergie dans les pays en développement est en hausse exponentielle en raison de la croissance démographique et du besoin de renforcer les infrastructures, y compris en matière de transport, les capacités de production dans l'agriculture et dans le secteur manufacturier et la compétitivité des échanges.
由于人口增长和经济对包括交通运在内
基础设施建设、农业和制造业
生产能力以及贸易竞争力
要求,发展中国家
能源需求正在出现
数
增加。
Cette situation résulte de l'effet conjugué d'un marché du travail marqué par une demande d'emploi qui évolue suivant une progression de type géométrique avec un flux de jeunes en âge de travailler en constante augmentation et une offre, principalement dans les secteurs public et parapublic, en nette régression.
这种情况是劳动力市场两种现象所造成
综合性后果:进入就业年龄
年轻人不断增加,就业需求以
数激增,而工作机会,主要是公共部门和准公共部门
工作机会却不断减少。
L'expérience du Tadjikistan et d'autres pays luttant contre le terrorisme international montre que la menace croissante qu'il représente rend indispensable de renforcer l'action coordonnée des sujets de droit international - des États - coopérant pour lutter contre les causes sous-jacentes de l'apparition du phénomène, dont la base sociale est appelée à connaître une progression géométrique.
塔吉克斯坦和其他国家在对付国际恐怖主义方面经验表明,恐怖主义
日益威胁迫切地强调说明有必要加强各国际实体(国家)
协调行动,合作对付恐怖主义
根源,因为其社会基础会以
数扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。