J'ai une surprise pour toi.
给你准备了一件意想不到
礼物。
J'ai une surprise pour toi.
给你准备了一件意想不到
礼物。
Le Mexique est disposé à prêter son soutien à ces efforts et à y collaborer.
墨西哥准备给这些努力提供支持并予以合作。
Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.
他还表示准备给中一位反
派领导人大赦。
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
可们
邻国埃塞俄比亚却不准备给
们这样
机会。
On nous prépare des cuisines à la provençale.
人们给们准备了普罗旺斯菜肴。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局,卷宗还在审查。
Les parties se sont donné six ans et demi pour appliquer leurs accords.
各派给自己准备了六年半时间执行协定。
Comme prévu dans ces polices d'assurance, il avait pris possession des véhicules, qu'il entendait vendre à des ferrailleurs.
根据汽车保险单规定,
赔人占有了这些车辆,然后准备卖给废料商。
Toutefois, j'ai l'intention de vous communiquer mon point de vue sur ces questions en toute franchise et clarté ultérieurement.
不过准备以后给你写信,坦率清楚说
这些事项
看法。
Serons-nous prêts à accorder à un plus grand nombre d'États le droit de veto aux termes actuels la Charte?
们准备给更多
国家《宪章》目前所规定
否决权吗?如果回答是肯定
,那
们将怎样在安全理事会
工作中实现更大
效率,如果有更多
国家有否决
决定
权力?这里显然存在着
显
矛盾。
L'Accord prévoit aussi la répartition, entre les candidats présentés par les mouvements, de plusieurs postes à divers niveaux de l'administration.
协议还列出了准备分配给各个运动提名人员政府各级职位。
L'Union africaine a également élaboré sur toute une gamme de questions, une position commune africaine qui serait présentée au Congrès.
非洲联盟还拟订了非洲在一系列问题上共同立场说
,准备提交给大会。
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor.
他们参加为期一周特别概况介绍方案,
中包括调动准备工作和给他指派一名辅导员。
Jamais auparavant un Secrétaire général n'a eu assez de temps pour se préparer; ils m'ont donné plus de deux mois.
以前新任秘书长从未能够获得充足
时间进行准备,而它们给了
两个多月
时间。
La Commission est chargée d'établir les rapports périodiques destinés à l'ONU, en collaboration avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
委员会负责与相关政府和非政府组织一同准备提交给联合国定期报告。
Pour ce faire, la communauté internationale doit pouvoir se montrer vigilante et se tenir prête à apporter son appui aux pays vulnérables.
为了从事这项工作,国际社会必须有所警惕,必须随时准备给脆弱国家提供支持。
Quel message cette attitude envoie-t-il aux autres États disposés à faire un pied de nez au droit international et aux normes internationales?
这将给准备蔑视国际法和国际准则他国家发出什么样
信息?
La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais Al-Sijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages.
准备提供给Al-Sijood Palace项目材料清单内容极多,
中包括电缆、管线、配件和瓷砖。
Le Comité interprète comme suit cette partie de la décision: le Conseil d'administration allouera des intérêts à la fois «avant jugement» et «après jugement», .
小组决定这一部分
理解是,理事会准备既判给通常所谓
“判决前”利息或“裁定前”利息,也判给通常所谓
“判决后”利息或“裁定后”利息60、61 。
1hdu matin. arrive toinette en personne. elle nous fait préparer des spaghnettis. ce n'est plus possible : j'ai pris au moins deux kilos aujourd'hui.
toinette来了。她给们准备了意大利面条。这不大可能了:
今天至少得吃长两公斤。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。