Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.
人口贩卖已成为一种很兴旺
行
。
Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.
人口贩卖已成为一种很兴旺
行
。
Pour cette raison la presse togolaise est des plus florissantes et des plus actives.
因此,多哥
报业
最兴旺和最活跃
报业之一。
La mondialisation des filières d'approvisionnement est un moteur essentiel de son dynamisme.
供应链

化
推动这种兴旺发
主要因素。
L'Inde faisait partie des exportateurs dynamiques de services.
印度
兴旺
服务业出口国之一。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃
公民社会和兴旺发
私人部门。
Un secteur privé florissant est essentiel pour apporter à l'Afrique la prospérité économique, sociale et environnementale.
日益兴旺
私营部门
实现非洲经济、社会和环境繁荣
关键。
Le Directeur exécutif a déclaré qu'il demeurerait entièrement acquis au développement prospère et dynamique du Centre.
他说,他将继续
力谋求人居中心
兴旺和蓬勃发
。
Bintjbail, une ville en plein développement comptant environ 30 000 habitants, était connue comme «capitale de la résistance».
大约有30,000人
兴旺城镇Bent J'beil被称为“抵抗之都”。
Néanmoins, les PME se développent dans certains pays parce que le gros de leurs investissements est autofinancé.
尽管如此,中小企业在某些国家里仍十分兴旺,因为它们
大部分投资
自行筹措
。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大
繁荣兴旺所做出
巨大贡献,希望
后取得更大
成功。
Aujourd'hui, en Afrique, l'industrie la plus prospère est hélas, semble-t-il, celle des pompes funèbres, grâce au sida.
由于艾滋病,殡葬工业令人遗憾
似乎

非洲最兴旺
生意。
Le Gouvernement et la communauté peuvent seulement contribuer à créer un environnement qui favorise l'épanouissement de la famille.
政府和社区只能够帮助提供家庭兴旺发达
环境。
Un autre élément fondamental pour assurer l'avenir prospère du continent africain est le règlement et la prévention des conflits armés.
另外一个确保非洲大陆拥有一个繁荣兴旺未来
关键问题
解决和预防武装冲突。
Nous sommes convaincus que nous serons en mesure de fournir pour un avenir prospère de votre entreprise pour le meilleur service!
我们相信,我们一定能够为贵司
兴旺繁荣提供最好提服务!
L'investissement public peut aussi fournir les ressources destinées à financer les infrastructures qui sont indispensables pour que le secteur privé puisse prospérer.
公共投资可以为基础设施提供资源,而基础设施
私营部门
繁荣兴旺必不可缺
资源。
Il importe que la bande de Gaza soit stable et prospère pour renforcer la légitimité de l'Autorité palestinienne et réduire l'extrémisme.
一个稳定和兴旺
加沙
非常重要
,它将能加强巴勒斯坦权力机构
合法性并减少极端主义。
Nous devons aussi nous attaquer aux conditions générales, car elles existent, qui permettent au terrorisme de survivre et même de fleurir.
我们还必须解决能让恐怖主义生存甚至兴旺
更加广泛
条件——这种条件确实存在。
Les nombreuses guerres - récentes ou en cours - en Afrique ont donné lieu à un florissant commerce régional, voire continental, d'armes légères.
近些年非洲发生了许多旷日持久
战争,因而出现了一个兴旺
区域、甚至大陆范围内
小武器和轻武器贸易。
L’épanouissement de vitrail, durant la période gothique (du XIe au XVe siècle ), signifie un apogée dans l’histoire de l’art du verre.
在哥特时期(从11世纪到15世纪),彩色玻璃
兴旺发
标志着玻璃艺术史上
高潮。
Notre région a la richesse, les traditions, les possibilités et les liens qui lui permettent de prospérer et de prendre son essor.
我们地区拥有可以使它繁荣兴旺
财富、传统、机遇和联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。