La loi sur l'insolvabilité doit indiquer clairement les actions qui sont soumises ou non à la suspension, que celles-ci puissent être engagées par les créanciers (y compris les créanciers privilégiés, tels que les salariés, les titulaires de privilèges par effet de la loi ou les organismes publics) ou des tiers (tels qu'un bailleur ou un propriétaire de biens en possession du débiteur, ou encore utilisés ou occupés par ce dernier).
关于各种诉讼
包括在中止

内还
排除在外的问题,应当在破产法中作出明确的规定,而不论提起这些诉讼的人
谁,提起诉讼的人

债权人(包括优先债权人,如员工、法定留置权持有人或政府),也

第三方(例如,由债务人占有或使用或由债务人占用的财产的出租人或所有人)。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



