On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“使用”改为“
开发”。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“使用”改为“
开发”。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当、
等。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推行其两方案。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括理念。
La répartition équitable des revenus revêt à cet égard une importance cardinale.
分配收入是这方面的关键。
La détermination du mérite doit être équitable et transparente.
确定才能时必须做到既又
明。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整个分拨时间的问题就是这个意思。
Dans une large mesure, ceci est injuste.
这在很大程度上是不的。
Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.
科威特尤其珍视地域代表
。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在和社会
正上适得其反。
Cette inégalité existe tant entre les pays qu'à l'intérieur de chaque pays.
这种不存在于国家之间和国家之内。
Tout bénéfice généré par ces informations est partagé équitablement.
此种信息产生的任何益处均应分享。
Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.
这些资源将地分配给各国家办事处。
Il faut assurer à tous la sécurité de l'emploi et un salaire juste.
工作一定要有社会保障,工资必须。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保。
Cette discrimination est injuste pour la Cinquième Commission.
给予第五委员会差别待遇是不的。
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国贸易委员会举出了四个案例作为说明。
Les Coprésidents ont facilité les consultations avec les plus grandes transparence et honnêteté.
共同主席以极为明和
的方式促进磋商。
Il faut parvenir à une répartition équitable des postes, en particulier aux niveaux élevés.
必须确保的地域分配,尤其是高级职位。
Le PNUD adhère aux principes des marchés transparents et de la concurrence équitable.
开发署赞成明采购和
竞争等
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。