Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商并不
定反映
体
意见。
Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.
协商并不
定反映
体
意见。
L'intervenant espère qu'un texte aussi complet et bien équilibré recevra un appui unanime.
他相信这样个
面和良好平衡
案文将会获得
体
支持。
132) L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des votants n'est pas recommandée.
(132) 不提倡体
多数或投票人数
简单多数。
L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des créanciers votants n'est pas recommandée.
不提倡以按投票债权人人数计算
体
或简单多数为基础
多数。
Toutefois, malgré cet accord presque unanime, les tentatives de réforme n'avancent pas.
然而,尽管有这种几乎体
共识,但我们
改革仍然没有进展。
L'unanimité ou uniquement la majorité simple des créanciers ayant pris part au vote n'est pas recommandée.
不提倡按投票债权人人数计算
体
或简单多数。
Cette décision a fait l'unanimité.
该决定体
作出
。
Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.
向该组织主席发出邀请在安
理事会工作组框架内
体
作出
决定
结果。
Cette importante question doit être traitée au sein de la Conférence de façon à faire l'objet d'un accord général.
我们认为这个重要问题,需要在裁军谈判会议上以
体
方式处理。
C'est précisément ce type de réaction unanime, rapide et efficace que les États Membres attendent du Conseil de sécurité.
这正会员国期待安
理事会作出
体
、迅速和有效
反应。
Au contraire, cette disposition renvoie expressément au cas de l'article 20, paragraphe 2 (traités à participation restreinte) qui exige l'unanimité.
相反,这项规定明确引述了要求体
第20条第2款
情况(有限参与条约)。
L'adoption de la Déclaration d'Airlie (Virginie) et le soutien unanime que les instances intérimaires lui ont apporté en sont un autre.
Airlie宣言过以及对临时行政当局
体
支持
这种破裂
又
迹象。
Mais la guerre contre le terrorisme peut être gagnée grâce à la volonté commune, inflexible et tenace de la communauté internationale.
而必须过国际社会
体
毫不妥协和毫不留情
决心赢得向恐怖主义展开
斗争。
La pratique consistant pour certains à rechercher absolument l'unanimité en tant que consensus peut entraîner un veto sur le processus même de réalisation du consensus.
些人采取
坚持以
体
作为共识
做法,会导
种对建立共识进程
否决权。
Afin de préserver l'unanimité que nous cherchons tous à atteindre, il nous faut oeuvrer inlassablement et sans préjugés et fournir des arguments convaincants aux délégations réticentes.
要维持我们所谋求体
支持,我们就必须做出不懈
努力,并且不带有任何偏见,给予那些尚在犹豫
代表团有说服力
理由。
Elle tient à souligner que la question du soutien à la MINUAD est un point qui fait l'unanimité pour les membres du Conseil et elle s'en réjouit.
我们强调,混合行动得到了安理会成员体
支持,我们对此表示欢迎。
L'autorité morale conjointe des deux organes, en particulier lorsqu'elle est appuyée par des résolutions adoptées à l'unanimité, constitue un message fort lancé aux protagonistes des conflits en Afrique.
这两个机构合在起
道德权威,尤其当得到
体
过
决议支持时,对于非洲冲突各方
个强有力
信号。
Il s'est d'ailleurs récemment déclaré favorable au délai de 12 mois prescrit par le paragraphe 5, qui est désormais applicable au cas de l'acceptation, nécessairement unanime, des réserves tardives.
他最近还宣布赞同第5款规定12个月期限,并从此将这
期限适用于接受逾期保留必须
体
情况。
Le rapport Greentree indique que le consensus ne suppose pas l'unanimité absolue et que les États Membres ne devraient pas être trop réticents à exprimer leur désaccord de temps en temps.
格林特里报告指出,协商并不要求绝对
体
,会员国不应处处阻挠,不时表示不同意。
Cette manifestation d'unité serait la garantie, dans le cas où les Forces nouvelles mettraient à exécution leur décision de participer à la CEI, que ce serait une décision à laquelle tous souscriraient.
如果新生力量落实它关于参加独立选举委员会决定,这种团结
姿态可以保证这
体
支持
项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。