Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进
监狱里因为入室
窃。
Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进
监狱里因为入室
窃。
La police poursuit son enquête, mais l'auteur de l'infraction n'a jusqu'ici pas été appréhendé.
警察仍在对该入室
窃
进行调查,但至今尚未抓
罪犯。
Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.
15日,在楚布尔金兹的一起入室抢劫未遂
中,一名老妇遇难。
Deux autres cambriolages ont été signalés au cours du même mois.
据报告同月内还发生两起入室抢劫事件。
Seuls un vol et une tentative d'effraction ont été signalés pendant la période à l'examen.
在此期间只

一起抢劫
一起企图入室
窃
的报
。
On a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.
此外,还发生
236起破门入室
件
12起性攻击
件。
Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告
一起涉及联合国工作人员的入室

。
Les crimes considérés comprennent le meurtre, différents types de vol, le viol, la défloration, le cambriolage et les voies de fait.
所调查的犯罪包括谋杀、各类
、强奸、奸污、入室行窃
袭击罪。
Le 10 juin, une femme a été tuée à l'occasion d'un vol à main armée dans la partie basse du secteur de Gali.
10日,在下加利区发生
一起武装入室抢劫,一名妇女遇害。
L'auteur indique que la gendarmerie n'a pris aucune disposition à ce sujet malgré sa demande d'intervention, et rejeta la plainte de cambriolage.
提交人表示警察对此未采取任何行动,并拒绝
受入室
窃的报告。
Pillages, cambriolages et affrontements sanglants entre les milices armées se disputant les biens volés ont été monnaie courante pendant tout le mois de novembre.
抢劫、破门入室抢劫以及因
财物分配问题而引起的武装民兵之间的血腥冲突,在整个11月中屡见不鲜。
Trois incidents touchant des membres du personnel des Nations Unies ont été signalés, dont un cambriolage de domicile et deux effractions dans des véhicules.
报告发生
三起涉及联合国工作人员的事件,包括一起入室

撬车
。
Au cours de la période à l'examen, des fonctionnaires des Nations Unies ont été victimes de trois accidents de la route et d'un cambriolage.
在报告所述期内,联合国工作人员受到
3宗交通意外
1起入室作
的影响。
Les vols continuent dans les locaux de l'ONU et des ONG, les bureaux humanitaires du camp de Kalma subissant, eux, de nombreux vols avec effraction.
联合国
非政府组织处所被
事件继续发生,卡尔马营地的人道主义办事处多次被人入室行窃。
Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.
联合国
其他国际工作人员所受到的侵害主要是小
小摸
非暴力的入室
窃企图。
Ces derniers mois, des membres du personnel de l'ONUCI ont été victimes de vols à main armée et de cambriolages et des voitures ont été attaquées.
最近几个月间,联科行动人员遭受
武装抢劫、入室抢劫
汽车抢劫。
Le 26 février, une femme a été enlevée au cours d'un cambriolage à Pirveli Gali et, le 5 mars, quatre familles ont été dévalisées par des hommes armés à Repo Etseri.
26日,在皮尔维利加利发生一起入室抢劫事件,一名妇女被劫持;3月5日,武装男子在热泊埃斯特里抢劫
四户家庭。
Le jour même le Commissaire du Gouvernement a demandé au Ministre de la justice à être déchargé de ses fonctions et a ouvert une information contre x pour ledit cambriolage.
在同一天,政府专员呼吁司法部长辞职,并对身份不明的对上述入室
窃负有责任的人开展调查。
Pendant la période considérée, on n'a signalé qu'une affaire de vol à la tire dans la rue et une tentative de cambriolage contre le domicile de fonctionnaires des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告
一起影响联合国工作人员的街头
窃
一起入室
窃未遂
。
La dernière fois, la peine avait été prononcée contre un homme de 33 ans, reconnu coupable de vol avec effraction, de tentative de viol et de coups et blessures sur une femme de 83 ans.
最近一次
例的实施对象是一名33岁的男子,他被裁定入室
窃、强奸未遂并伤害
一名83岁的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。