Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.
几千年前,以西结曾经看到过类似
情况。
Il y a des milliers d'années, le prophète Ezéchiel a eu une vision similaire.
几千年前,以西结曾经看到过类似
情况。
Nous ne savons pas lire dans une boule de cristal, en tout cas, pas moi.
我们不是未卜,毫无疑问,我不是。
Nos visionnaires ont une tâche plus grande à exécuter que les prophètes des siècles précédents.
我们幻想家比
前几个世纪
肩负着更艰巨
任务。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清楚载于《古兰经》内以及罕默德
传统中。
Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.
它是在西历629年前后伟大——愿主赐福在世时建造
。
Moi, Marjane, future prophète, ai décidé que premièrement, tout le monde doit avoir un bon comportement.
我,麦琪,未来,正式宣布,第一,所有
都必须有礼
。
Le message à l'époque était prophétique.
在当时,这段话具有觉
意义。
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
宗教教导我们要尊重
类在地球上
高贵地位。
Israël est le nom d'un prophète, le prophète Jacob; ce n'est pas le nom d'une terre ou d'un pays.
以色列是一名,即雅各布
名字;它不是一片土地或一个国家
名字。
Dans des situations analogues, des prophètes ont annoncé la parole de Dieu de manière à faire tinter les oreilles.
在类似情况下,
们宣布天主
话语是为了让我们听见。
C'est le prophète Isaïe qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.
正是以赛亚提醒我们,如果
类堕落,那么每个
都将变得卑贱。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亚尤为关切针对罕默德
贬损漫画。
Revenons à nos traditions, qui laissaient aux prophètes, et non pas aux terroristes, le soin de prédire l'avenir.
让我们回归传统,当时是们而不是恐怖主义分子们预言未来。
Le Prophète considère que les femmes sont les sœurs des hommes et qu'elles doivent bénéficier de droits analogues.
妇女在《言行录》中被认为是男子
姐妹,享有同男子一样
权利。
Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître.
去年西方报纸上登载了臭名昭著关于
罕默德
漫画,这种情况决不能再发生。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及约瑟夫
圣词。
Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.
22日,北部地区200名马龙派教徒参加了
埃利亚斯修道院
祈祷活动。
Il est honteux que, depuis quelque temps, les attaques se multiplient contre l'Islam en méconnaissance du Prophète Mahomet.
近来出现了很多针对斯林
袭击事件和贬低
罕默德
言论,这是十分可耻
。
Les caricatures insultantes du prophète Mahomet apparues dans plusieurs publications ont eu des retombées négatives sur la stabilité internationale.
侮辱罕默德
卡通画出现在一些出版物上,对国际稳定造成了负面影响。
La communauté promise par les grands prophètes divins Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet est près de devenir réalité.
由伟大神圣
诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣和
罕默德所应许
社会即将实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。