Initiatives à l'égard des hommes auteurs d'agressions.
对男性侵行教育工作。
Initiatives à l'égard des hommes auteurs d'agressions.
对男性侵行教育工作。
Plus de 85 % d'entre elles connaissent leur agresseur.
以上的受害知道
的侵
。
Programmes de prévention, de soins et de réadaptation à l'intention des hommes auteurs d'agressions.
针对男性侵的预防、关注和复原计划。
Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.
侵包括战斗人员、武装匪帮和其
不明身份
。
Les locaux de l'Organisation sont inviolables.
联合国之会所为不可侵。
Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.
即便是第1464(2003)号决议也没有对侵作任何谴责。
Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.
真主认为压迫和侵无罪
是
罪。
Elle reconnaît implicitement le viol conjugal lorsqu'elle mentionne les cas où le violeur est l'époux légitime.
该法律明确承认当侵是合法丈夫时案件构成配偶强奸罪。
Ce faisant, nous contribuerons à éviter que les victimes d'aujourd'hui ne deviennent les agresseurs de demain.
我这样做将有助于保证今天的受害
不会成为明天的侵
。
Le paragraphe 4 de l'article 19 stipule que quiconque est lésé dans ses droits par la puissance publique dispose d'un recours juridictionnel.
第19条第4款允许凡权利受到公共权力机构侵可向法院起诉。
La loi permettait le mariage du coupable ou d'un tiers avec la victime, annulant de ce fait l'accusation contre l'agresseur.
过去,法律允许侵或其
人与受害
结婚,从而撤销对侵
的起诉。
Les acteurs qui violent les droits des enfants doivent être dénoncés, réprouvés et tenus responsables.
必须以一切必要手段揭露、谴责侵儿童权利
,追
的责任,并剥夺其权力。
Les lieux de détention pourraient être placés sous surveillance électronique (les autorités veillant toutefois à respecter l'intimité des détenus).
拘留场所应设有电子监测系统(但不得侵在押
的隐私)。
Ce devoir s'étend aux violations commises tant par des États que par des entités non étatiques.
这项义务适用于国家和非国家行为的侵
行为。
La Rapporteuse spéciale n'en citera ici que quelques-uns, comme elle le fait pour les autres auteurs de violations.
特别报告员在此只提其中的几件,因为她对其有侵
行为
也是这样处理的。
Outre les violations de leurs droits par les trafiquants, les victimes subissent souvent une nouvelle victimisation.
受害除了权利受到贩运
的侵
外,还往往再度受害。
J'en ai conclu qu'il y existe un climat d'impunité à l'égard des violations à l'encontre des enfants.
我的结论是,在那里普遍存在侵儿童权益
有罪不罚的文化。
Dans certains pays, ceux qui se penchent sur les violations commises dans le passé sont spécialement ciblés.
在有些国家,处理过去侵问题的维权
成为特定的攻击目标。
Outre les préjudices que leur font subir les trafiquants, les femmes et les filles sont souvent doublement victimisées.
受害除了受到贩运
的侵
外,还常常再度成为牺牲品。
Les sources d'appui, qu'elles soient le gouvernement, le secteur privé ou autres, doivent être identifiées et dénoncées.
无论是政府、企业或其方面,任何侵
或支持
人侵
儿童权利
都应受到惩罚;必须揭露和谴责这些侵权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。