Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.
总有一天您将会因为而付出你
生命.
Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.
总有一天您将会因为而付出你
生命.
Ce n'est pas une raison pour m'insulter !
不是
我
理由!
Ce discours est une insulte au drapeau national.
种说法是对国旗
。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有性攻击性
标题。
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
有什么问题?如果那
年轻人
确
了他,他应该回击。
Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.
改写历史是对安理会智力。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
还得到报告称,几起打案件发生时有时还伴随着涂黑脸
一公开
。
Les victimes sont fustigées en public, et certaines ont été emprisonnées.
受害者受到公开,有些人还被关了起来。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批人受到
、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
Selon l'article 16 de la loi sur l'enseignement obligatoire, il est interdit d'insulter ou d'agresser les enseignants.
《义务教育法》第l6条规定:“禁止、
打教师,禁止体罚学生”。
Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.
对一民族
和羞
莫此为甚。
Selon les normes d'aujourd'hui, c'était une atteinte à leurs droits.
按照今天标准,
就是公开
。
Agir ainsi revient à insulter non seulement les femmes mais le genre humain tout entier.
不仅是对妇女
,而且是对整
人类
。
Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.
妇女们必须决定,为了见到她们亲人,她们将经受
种人格
。
Les Palestiniens continuent de subir des humiliations et de connaître des difficultés économiques.
巴勒斯坦人继续遭受和经济困难。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
些妇女受到剥、
和拘禁,无望真正得到解救。
Combien de mots sont-ils encore nécessaires pour que la jeunesse ne soit pas stigmatisée?
还要讲多少话才能让年轻人不受?
Toutefois, environ la moitié des victimes ont signalé d'être toujours la cible de violence orales.
但是,有约一半受害人反映他们仍然遭到言语
。
Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.
是一种毫无根据、
性
说法。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
种族貌相使受害者感到愤怒、失望和受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。