Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他惊的是囚犯们完全没有隐私。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他惊的是囚犯们完全没有隐私。
Je voudrais commencer par une référence aux événements du 11 septembre, qui nous ont profondément choqués.
首先我要谈一谈使我们大家深受惊的9月11日事件。
Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
我们的东道国及这一东道城市遭受了一次使我们大家
惊的恐怖主义袭击。
M. Ahmad (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous remercier d'avoir convoqué cette importante réunion pour examiner une situation qui nous a tous bouleversés.
艾哈迈德先生(巴基斯坦)(英语发言):首先,也让我感谢你、主席先生召开这次重要会议,
审议使我们大家感到
惊的严重事态发展。
M. Nakkari est étonné que les troupes israéliennes aient bombardé les quartiers de la FINUL à Qana alors, que d'après le représentant d'Israël, ils savaient qu'il y avait à proximité une présence militaire.
使他感到惊的是,按
列代表的说法,
列军队知道Qana附近有军事存在,而它却炮轰了联黎部队在Qana的基地。
Personne n'aurait pu imaginer que cette année se terminerait par un événement qui nous a tous choqués, et survenu, comme le Secrétaire général lui-même nous l'a rappelé dans l'additif du 14 septembre, 24 heures après la publication du rapport.
没有人能够想象今年将一个使我们大家感到
惊的事件结束,正如秘书长本人在9月14日附件中提醒我们的那样,这一事件是在该报告印发24小时之后发生的。
Citant les statistiques alarmantes publiées par la Banque mondiale, le Rapporteur spécial affirme que si Israël persiste à construire la « clôture de sécurité », termes employés par le Gouvernement israélien pour désigner le mur, le futur État palestinien aura le plus grand mal à assurer le droit à l'alimentation de son peuple.
引用世界银行公布的使人惊的统计数字后,特别报告员肯定地说,如
列坚持要修筑
列政府所说的“安全隔离”墙,那么未来的巴勒斯坦国将会在保障其人民的食物权上遇到最大的困难。
Les événements suscitent un véritable étonnement lorsque le Conseil demeure impuissant face au refus persistant d'Israël de fournir à l'ONU et au Liban les cartes des mines et des bombes-grappes, qui ont jusqu'à présent tué 233 Libanais, dont de nombreux enfants, et fait des dizaines de victimes parmi les éléments appartenant aux groupes internationaux.
在这些事件中,真正使人们惊的是:对于
列继续拒绝向联合国和黎巴嫩提供地雷和集束炸弹分布图,安理会竟然无能为力,尽管这些地雷和炸弹已经杀害了大约233名黎巴嫩公民,包括许多儿童,并且造成属于国际集团的部队付出了几十人伤亡的代价。
Nous notons avec préoccupation que les civils sont non seulement victimes de la violence et sont contraints à la fuite et au déplacement, mais qu'ils sont aussi victimes des dernières technologies de la mort, y compris des bombes à dispersion et des bombes au phosphore, ce qui a provoqué un choc dans la communauté internationale.
我们关切地注意到,平民不仅是暴力、逃亡和流离失所的受害者,而且也是包括集束炸弹和含磷燃烧弹在内的、使国际社会感到惊的最新死亡技术的受害者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。