12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉的使女埃及给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。
12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
12 撒拉的使女埃及给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。
13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
13 至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。
Les hommes qui sont responsables des grossesses d'adolescentes sont des condisciples, des enseignants ou des hommes étrangers à l'école.
那些使女学生怀孕的男不是男学生、男教师,
是校外的其他男
。
Un projet pour permettre aux étudiantes de se sentir plus à l'aise lorsqu'elles démarrent leurs études d'ingénierie et d'informatique.
开展了一个项目,使女学生在开始她们的工程和计算机研究时更能感到自己是受欢迎的。
61 Rebecca se leva, avec ses servantes;elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l'homme.Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
61 利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆,仆
带着利百加走了。
Le Gouvernement continuera d'encourager les médias publics à aider les femmes journalistes à prendre en charge l'aspect éditorial dans ce secteur.
政府将继续鼓励大众媒体使女记者能够担编辑职务来负责媒体的运作。
Mme Chimzimu dit que malheureusement elle n'est pas en mesure de donner des chiffres sur l'âge des hommes responsables des grossesses d'adolescentes.
遗憾的是,她不能使女学生怀孕的男
的年龄提供统计数字。
A cette occasion, un site sur le WEB a été expérimenté en vue de faire accéder les femmes artisanes au commerce électronique.
此外还乘机在万维网(Web)设立试验网站,使女手工业者进入电子商务。
De faire en sorte que l'employée de maison puisse s'épanouir et se faire respecter en tant que femme et en tant que travailleuse.
使女家务劳动者自重,并使她能为其他把她作为妇女和女劳动者尊重而斗争。
Il en faudrait aussi en ce qui concerne l'article 10 pour mettre les femmes au même niveau que les hommes dans le corps enseignant.
还应当根据第10条采取暂行特别措施,使女教师与男教师享有同等的权利。
Par ailleurs, ces efforts ont permis de maintenir le taux des jeunes filles licenciées à 12,2 % par rapport au nombre total des licenciés.
此外,这些努力使女青年在达标运动员总数中的比例保持在12.2%的水。
10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
10 亚伯拉罕说,你把这使女和她儿子赶出去,因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。
Un excellent programme d'éducation sexuelle et reproductive a abouti à une baisse du taux d'IVG des jeunes femmes, inférieur à celui des autres pays européens.
一项关于性教育和生殖教育的出色方案使女青年堕胎率低于何其他欧洲国家。
La réforme agraire a entraîné de nombreux changements sur les titres et les droits fonciers, de manière à ce que la préférence soit accordée aux femmes chefs de famille.
土地改革已经土地所有权和使用权进行了修改,从而使女户主被赋予了优先权。
Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de directives visant à ce que les femmes puissent participer à des essais cliniques à tous les stades de l'élaboration des médicaments.
委员会赞赏地注意到通过了《妇女参加临床实验准则》,以确保在药物研制的所有阶段使女参与临床实验。
Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour que les femmes en milieu carcéral soient systématiquement séparées des hommes et encadrées par du personnel pénitentiaire respectueux.
委员会敦促缔约国采取必要措施,使女囚犯与男囚犯总是系统地分别拘押,并配备敏感注意性别问题的监狱工作员。
Des programmes de crédit pour les femmes administrés par des organisations non gouvernementales (ONG) ont été mis au point pour donner aux femmes chefs d'entreprise la possibilité d'accéder aux fonds et au crédit.
非政府组织运作的妇女信贷方案旨在使女企业家获得资金和信贷。
En outre, les partis politiques ont présenté davantage de candidates que dans les soutenu plus précédemment dans les districts électoraux et les électeurs ont soutenu plus activement les candidates que dans le passé.
此外,政党使女候选参加选区选举的
数比以往多,选民在支持女候选
方面比以往积极。
De plus, en négligeant de prendre des mesures pour empêcher le travail des enfants, les pouvoirs publics légitiment en quelque sorte le travail informel, qui occulte entièrement les droits des fillettes et des adolescentes qui travaillent.
此外,政府面童工现象无所事事也是非正式
业合法化的一种原因,从而使女童工的权利完全受到忽视。
S'il est vrai que la loi organique a favorisé une augmentation de la présence des femmes, les fonctions à pouvoir sont toujours réparties majoritairement entre les hommes, maintenant les stéréotypes pour ce qui est des charges féminines ou masculines.
虽然《等法》的确使女候选
有所增加,但具有实权的位置主要都由男性把持着,这也使得陈规定型的“男性”和“女性”角色基本保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。