Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得庆幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得庆幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.
这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现自主性和相关性。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
La pratique des enfants bouviers doit être abolie.
必须废除雇用“牧羊童”的作法。
Le Brésil attache la plus grande importance à la question des pratiques du Conseil.
巴西非常重视安理会的作法问题。
Cette bonne pratique devrait être renforcée et développée.
这一良好作法应予加强和推广。
Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.
从法律加以区分的作法应贯彻始终,直至驱逐产生法律后果阶段。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合
。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应该是订正国民帐户的例行做法。
Ceci s'applique, de même, en ce qui concerne les cartes d'immigration.
这一作法也应用到移民卡。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目的国际关系气氛。
Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.
该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。
Le dirigeant chypriote grec a dit à mon Conseiller spécial qu'il déplorait de telles fuites.
希族塞人领袖告诉我的特别顾问,他对这种泄露作法感到遗憾。
Il faudrait donc aborder différemment la question de cette définition dans le protocole.
因此,议定书中的定义应该采的作法。
La prise de clichés est déjà courante dans de nombreuses opérations.
在许多业务中,拍摄照片已经是常用的作法,数字摄影使得照片能够与登记数据储存在一起,因此,在难民专员办事处的业务中,现在这是较为标准的作法。
Pour appuyer ce procédé, ProGres comprend une fonctionnalité renforcée de prise de clichés.
这些改良和改进的技术和作法,以及委员会报告第122段所提到的那些作法尚未产生充分的影响。
Bien entendu, à chaque pilier correspondent des « origines » institutionnelles, des approches et des calendriers spécifiques.
当然,每个支柱部门都“来自”的机构,有着各自的作法和时限。
Cette pratique contribue à faire connaître les décisions du Comité au titre du Protocole facultatif.
这一作法有助于扩大对委员会根据《任择议定书》所作决定的宣传。
Dans l'objectif de l'Organisation, ajouter après « stratégies » le mot « technologies ».
将本组织的目标中的最后一句“拟订和执行无害环境的政策、战略和作法”改成“拟订和执行无害环境的政策、战略、技术和作法”。
Plusieurs des méthodes, techniques et pratiques envisageables ont été énumérées.
会议具体说明了若干这类方法、技术和作法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。