Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与证件相关
额外情报信息也酌情与外国官员进行
分享。
Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与证件相关
额外情报信息也酌情与外国官员进行
分享。
L'OACI a récemment révisé le chapitre 3 de l'annexe 9 à la Convention relative à l'aviation civile internationale afin de pouvoir réduire l'utilisation de documents de voyage falsifiés.
国际民航组织最近对《国际民航空公约》附件9第三章进行
修订,试图减少
旅行证件
。
Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité en vue de juguler la criminalité organisée et le terrorisme.
我们意识到对付证件和身份
问题对遏制有组织犯罪和恐怖主义至关重要。
Jusqu'à présent, le Service des douanes et de la protection des frontières et son unité d'analyse ont rendu plus de 5600 passeports falsifiés aux 27 ambassades respectives à Washington D.C.
到目前为止,美国海关与边境护局
文件分析单位共向设在华盛顿特区
27个
馆退回
逾5 600份
护照。
Dans le même temps, ce Service a créé l'Unité d'analyse des documents falsifiés qui reçoit tous les documents de voyage confisqués, qui les analyse pour y trouver des renseignements et les élimine conformément aux normes internationales adoptées par l'OACI.
当时,美国海关与边境护局建立
文件分析单位来接收所有被没收
旅行文件,对其进行情报信息分析,然后按照国际民航组织采
国际标准对其进行处理。
Depuis cette révision, le Chapitre 3 exige que les états saisissent les documents falsifiés, altérés et contrefaits, de même que les documents de voyage présentés par quiconque n'en est pas le propriétaire légitime et donc de les retirer de la circulation.
修订后第三章规定,各国扣押
、变造、
造
文件以及非合法拥有者提交
旅行证件,
之不再流通
。
Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进防措施来打击
证件和身份,尤其是
旅行证件
行为,并鼓励通过适当
国家法律。
Nous nous employons à améliorer la coopération internationale, notamment par l'assistance technique, pour lutter contre l'emploi de documents frauduleux et l'usurpation d'identité, et en particulier l'utilisation frauduleuse de documents de voyage, en renforçant les mesures de sécurité, et nous encourageons l'adoption de législations nationales à cet effet.
我们力求加强国际合作,包括提供技术援助,通过改进防措施来打击
证件和身份,尤其是
旅行证件
行为,并鼓励通过适当
国家法律。
Les États-Unis travaillent avec plusieurs partenaires, notamment le Mexique et le Canada dans le cadre du Partenariat nord-américain pour la sécurité et la prospérité dans le but de renforcer la capacité collective de détecter les documents de voyage frauduleux et d'élaborer et mettre en place des procédures compatibles de détection et de sécurité.
美国按照《北美安全与繁荣伙伴关系》与外国伙伴,尤其是墨西哥和加拿大开展合作,提高识别旅行证件
集体能力,并制定和实施兼容
筛选和安全程序。
3 Comment les États-Unis coopèrent-ils avec d'autres États pour renforcer la sécurité sur ses frontières internationales afin d'empêcher quiconque soit coupable d'inciter à commettre un acte ou des actes de terrorisme de pénétrer sur leur territoire, en combattant notamment la falsification de documents de voyage et, dans la mesure du possible, de renforcer la détection des terroristes et les procédures de sécurité des passagers?
3 美国如何与其他国家合作加强国际边界安全,以防止那些犯有煽动恐怖主义行为罪
人进入其领土,包括如何打击
旅行证件,并在可实现
范围内加强恐怖分子筛选和乘客
安全程序?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。