Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.
会议和语文事
(会
)
笔译和口译内部能力充分得到利用。
Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.
会议和语文事
(会
)
笔译和口译内部能力充分得到利用。
I est pour l'Institut national des entreprises et des associations d'entreprises de fournir des services professionnels société séance.
我公司是为全国各企事业及学会协会提供会
服
专业会议公司。
Ce site présentera également des enregistrements vidéo des déclarations, des documents de référence et le programme général.
该网站还将提供录像发言、背景资料和整体会
日程。
Ce site présentera également les enregistrements vidéo des déclarations, les documents de référence et le programme général.
该网站还将提供发言录像、背景资料和整体会
日程。
Ce site présentera également les documents de référence, le programme général et une liste de manifestations conjointes.
该网站还将提供背景资料、整体会
日程及伙伴活动清单。
La Section a également lancé un projet de coopération similaire avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
会
还开
同塞拉利昂问题特别法庭进行类似
合作项目。
Je suis certain qu'avec sa compétence et ses capacités il mènera à bien les travaux de cette session.
我相信,以他
专门知识和技巧,他将成功地主持本届会议
会
。
Une fois les questionnaires complétés ils seront collectés par le préposé à la salle, à l'issue de la séance.
会
人员将在会议结束后收集填写好
调查表。
Les prévisions de dépenses au titre des services de conférence sont estimées, aux taux actuels, à 767 664 dollars.
审查会议所需会
费用按照现时费率计算,估计将为767 664美元。
La rationalisation des rapports et la gestion des conférences et des réunions sont des domaines dans lesquels une réforme s'impose.
精简报告和会
管理都是必须进行改革
领域。
Permettez-moi également de féliciter votre prédécesseur pour le brio avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
也请允许我对

任以出色
方法主持安理会上个月
会
表示赞赏。
Je voudrais aussi exprimer notre reconnaissance à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, pour sa direction remarquable des travaux de la dernière session.
我还要感谢

任哈里·霍尔克里先生出色地主持了上届会议
会
。
Le Chef du Bureau de la coopération internationale, M. Firas Ahmed, est chargé de coordonner tous les aspects organisationnels de la session.
国际合作局局长Firas Ahmed先生负责协调会议
所有会
工作。
Ce site comportera également des documents de base, des informations sur le programme général et la liste des réunions organisées en partenariat.
该网站还将提供背景材料、整体会
日程
信息和合作伙伴活动
清单。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun de l'excellente manière dont il a conduit les travaux du Conseil, le mois dernier.
我也谨感谢喀麦隆
贝林加-埃布图大使出色地主持了安理会上个月
会
。
Comme son gouvernement, Nauru est pleinement convaincue que grâce à son talent, il mènera les travaux de la présente session de façon efficace.
同贵国政府一样,瑙鲁完全相信
有能力有效和高效率地主持大会
会
。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与会议有关
其他工作人员
费用,如审判室办事员、送信员和会
人员。
La charge de travail s'alourdissant constamment, la Section a dû avoir recours à des prestataires externes de services pour tenir les délais impartis.
随着工作期限越来越紧迫,工作量越来越多,会
还要依赖外部承包人,以便及时提供服
。
Exposition Chongqing Académie Co., Ltd est une entreprise engagée dans la planification d'exposition, les organismes professionnels, salon professionnel de la Convention et Exhibition Company.
重庆翰林会展有限公司是一家从事会展策划、会
组织、展览工程
专业性会展公司。
Je voudrais aussi féliciter la Présidente sortante pour le dynamisme avec lequel elle a dirigé les débats du Conseil au cours de son mandat.
我也谨祝贺离任主席在她
任上有力地指导了安理会
会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。