Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
从未如此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,回忆着
的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移,
的财政状况比
都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那后,
比
任何时候都
热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易比重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
认为这点比
加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
必须重申
的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要比为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比任何时候
决心这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会的决定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
必须继续工作——比
加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组向政府转交了6起案件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。