Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住在都市地区的足15%。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住在都市地区的足15%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的足南亚
的2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家的足南亚
的2%。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家样,我国
年轻,
半
上的
足20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐的足
半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占足20%的族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也是个基本上年轻的国家:37%的
足15岁,48%未满20岁,还有65.5%
足30岁,相比之下,仅有4.4%的
超过65岁。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另项发展趋势是,尽管出现了
达到
及
上的特大城市,但大部分城市移徙者的目标将是
足百
的小型城镇。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市在继续增加,但发展中国家近半的城市居民仍然居住在
足50
的城市。
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到的供应水平是:在足10
的市镇,每2000
拥有
幢应急住房;在
超10
的市镇,每1000
拥有
幢应急住房。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来政治地位的系列选择,他认为独立是
可能的,因为
足5000
的岛屿在经济上
能自足,全面独立将导致
大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为
个无
居住的岛屿。
Au niveau le plus élémentaire, le monde a répondu avec une humanité passionnée au sort des citoyens géorgiens qui étaient assiégés; à la vue d'hommes et de femmes de 80 ans chassés de leurs villages; aux centaines de milliers d'âmes innocentes se mettant à l'abri des bombes; à un petit pays de moins de 5 millions d'habitants piétiné aux pieds par un voisin qui fait 300 fois sa taille.
在最基本层面,世界对格鲁吉亚普通百姓的困境,对80岁老被迫逃离村庄,对成
上
躲避轰炸的无辜百姓,对
个
足500
的小国遭受比它大300倍的邻国的践踏,作出了充满
道主义的同情。
La reconnaissance qui a suivi la soi-disant indépendance de nos deux régions - l'Ossétie du Sud, avec moins de 20 000 habitants dans les zones contrôlées par la Russie, et l'Abkhazie, où vivent moins de 50 000 habitants de souche abkhaze - en vue de punir notre pays et d'envoyer un message au reste du monde, a non seulement remis en cause notre intégrité territoriale, mais a également constitué un défi lancé au bon sens et aux principes élémentaires des relations internationales.
随后对我国的两个地区——俄罗斯控制区足2
的南奥塞梯和阿布哈兹族
足5
的阿布哈兹——的所谓的独立的承认,是要惩罚我国并向世界其他国家发出信号,这
仅是对我国领土完整性的挑战,而且是全然
顾国际互动的常识与基本原则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。