Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到
一切。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到
一切。
Quelqu'un a-t-il déjà vu le monde sans son corps?
有谁亲眼见过那个没有形体的世界?
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
我亲眼看见这次事故, 我知道得更清楚。
Les banques de Bagdad recommencent à fonctionner, comme j'ai pu le constater par moi-même.
巴格达的银行正
开始提供服务——我亲眼看到这种情况。
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
与会者亲眼目睹
广泛的环

措施。
De fait, j'ai moi-même assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron.
事实上,我本人
希布伦就亲眼看到

列国防军的这种行为。
Il convient que ceux qui en bénéficient considèrent l'information comme étant utile et digne d'intérêt.
只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。
Je veux parler de quelque chose dont j'ai moi-même été témoin.
我要谈谈我亲眼见到的情况。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹
这一动向。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
国际社会亲眼目睹
这一切,但是却无人去管。
J'ai pu constater par moi-même les conséquences des années d'instabilité et d'insécurité sur le pays.
我得
亲眼看多年的动荡和不安全对该国的影响。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。
C'est exactement ce à quoi nous assistons.
这正是我们现
亲眼所见的。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现
访问团可
亲眼看到所发生的变化。
Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.
这种对儿童与妇女的袭击是
全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。
Elle aurait vu les policiers abattre son fils après l'avoir roué de coups.
据报告,威廉斯的母亲亲眼看见警察开枪打死已经倒
地上的威廉斯。
On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.
他们
围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹
难民营中发生的一切。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们亲眼看到的那样,该国现
可谓漆黑一片。
J'y ai vu un patient de l'EUFOR et sept patients tchadiens venus de villages voisins.
我亲眼看到医院里有一名欧盟部队的病人和来自周围村庄的七名乍得病人。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。