Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位酒类经销商和嘉宾指导和参观。
Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位酒类经销商和嘉宾指导和参观。
Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位我们的实体店面批评指教。
Les membres du Comité des sanctions se sont rendus sur place.
制裁委员会成员也那里。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
我们希望能会场发
讲话,不必通过中介转达。
Nous les avons également accueillis au Tribunal les 1er et 2 octobre.
1日和2日,我们还迎来了工作组成员法庭。
Bienvenue tous les hommes d'affaires de plus de la demande venir, j'ai personnellement inspecté la base de la compagnie.
欢迎各地客商来人来电,我公司基地考察。
Le prix est remis chaque année au siège des Nations Unies, en présence du Secrétaire général.
该奖项每年在合国
发,秘书长
奖仪式。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, auquel je donne la parole.
我欢迎秘书长科菲·安南先生阁下本次会议并请他发言。
La présence du Secrétaire général à la réunion montre l'importance que l'Organisation des Nations Unies attache à la décolonisation.
秘书长的会议,
合国十分重视非殖民化。
Je souhaite également saluer la participation et la présence dans cette salle du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Eide.
我也谨欢迎秘书长新任特别代艾德先生的与会和
会议厅。
Sa présence permettrait de mieux connaître la situation sur place et de prendre des mesures préventives à temps.
该办事处的存在将使人们现场了解局势真相,并且制定及时的预防性措施和政策。
L'informatisation rend de moins en moins nécessaire la présence physique du personnel pour bien des activités courantes de l'ONU.
现代化的通信技术正日益减少工作人员在合国日常工作中
现场的必要性。
Nous avons besoin de visionnaires in loco : nous ne pouvons nous permettre de les laisser prêcher dans le désert.
我们需要他们现场:我们担当不起他们在沙漠进行说教。
Je suis heureux que le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, nous ait fait l'honneur de sa présence.
我很高兴裁军谈判会议秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生我们的会议。
Bienvenue à la majorité des appels professionnels, lettre ou en personne à la nature de la couverture végétale d'inspection guide touristique.
欢迎广大企业来电,来函,来样或蔽厂指导考察。
Le fait que vous soyez ici, Monsieur le Président, pour présider la présente séance ministérielle atteste de l'importance de cette question.
主席先生,你主持本次部长级会议证
了这项议题的重要性。
Les exposés faits après les réunions ne peuvent remplacer la transparence et les informations obtenues lors des séances publiques du Conseil.
会后的任何简报都不如安理会公开会议所获得的充分透
度和信息。
Le Ministère de l'intérieur dirigeait l'opération et le Président Saakashvili s'est rendu sur place le 4 février, le premier jour de l'opération.
内政部长领导此次行动,萨卡什维利总统于行动首日即2月4日现场。
M. Tafrov (Bulgarie) : Monsieur le Ministre, merci pour votre présence aujourd'hui à la présidence du Conseil de sécurité qui nous honore.
塔夫罗夫先生(保加利亚)(以法语发言):部长先生,我感谢你今天这里,来主持安全理事会的会议,使我们感到荣幸。
Ils sont sur le terrain, faisant avancer les efforts de paix au Moyen-Orient, coordonnant et appuyant les opérations de paix au Liban.
他们实地,推动中东的和平努力及协调和维持黎巴嫩的和平行动。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。