Il travaille au fond d'un puits.
他在井底工作。
Il travaille au fond d'un puits.
他在井底工作。
Dans cette nouvelle orbite, toutefois, il se retrouverait au fond d'un nouveau puits de gravité.
然而,卫星一旦置于新的轨道上,便再一次坠入另一重井底。
Assis dans le fond du puits, je ne peut tout simplement pas voir leur propre position dans le monde!
坐在井底,根本无法看清楚自己在这个世界的位置!
Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.
但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有在焦急的等待中依靠信件与尚在井底的家人取得联系。
Il constate en outre qu'aucun des autres consultants auxquels la KPC a fait appel n'a retenu la pression atmosphérique en tant que pression d'écoulement au fond du sondage.
小组还注意到,KPC聘用的其他顾问中没有一人将井底设定为气
。
Nouvelles Clés : On sent que le genre humain vous a déçu. Quand on voit vos films, on a presque honte d’y appartenir. Y a-t-il encore une lueur au fond du puits ?
《新钥匙》:们感觉到,人类让
似乎感到失望。每当
们观看
的影片
,
们几乎会为
们隶属于“人类”而感到羞愧。身在井底,是否仍有一线光明?
C'est comme si chaque satellite tombait au fond d'un puits de gravité de par son placement dans une orbite particulière et qu'il devait déployer des efforts énormes pour en sortir et gagner une orbite différente.
将卫星置于一定轨道似乎是将这颗卫星投入重井的井底,要从井底爬上来必须花费很大
气,这样才能机
到不同的轨道上。
Cette décision est motivée par le fait que ce consultant a retenu une pression absolue d'écoulement au fond du sondage de 14,7 psi et s'est fondé, pour chaque puits, sur un débit potentiel maximal dérivé d'une analyse nodale qui n'a pas pu être reproduite.
小组所以如此认定,原因是这一调查使用了14.7每平方英寸绝对磅数的井底
,同
还使用了从不能重复进行的节点分析研究中获得的每口井的最大潜在流量。
Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits.
有关方面向小组说明,这是一种实际上不可能达到的条件,它实际假设储油层的产油区在地面表层,而且它忽视了井底实际存在的高得多的。
Un des paramètres modifiés a été la valeur de la pression d'écoulement au fond du sondage, qui a été remplacée par une nouvelle pression calculée en fonction de la charge hydrostatique de la colonne de fluide dans le puits (en tenant compte de la profondeur des différents puits).
更改的参数一是井底
,并用根据井中液柱的静
头计算出的一种新的
取而代
。
Dans le cas contraire, les organismes risquent soit d'adopter une mentalité ou chacun n'engrange que pour soi-même, n'apprenant rien des actions, des erreurs et des compétences des autres, soit de se laisser emporter par la conviction que « le savoir c'est le pouvoir » laquelle les incite à accumuler plutôt qu'à partager les connaissances.
不然就会有成为“井底蛙”的危险,即不借鉴其他机构的行
、错误和知识,而且还有“知识就是
量”综合症的危险,使各机构各自为政而不是分享知识。
Dans le cadre de son programme de vérification, le Comité a constaté que le consultant 1 de la KPC avait retenu la pression atmosphérique en tant que valeur limite théorique de pression au fond de chaque puits dans la construction de son modèle de simulation de réservoir (soit une pression absolue de 14,7 psi au fond du sondage).
小组在执行其核查计划期间获悉,KPC顾问(1)在制订储油层模拟模型使用了每口油井底部的一个假设的气
限度(井底
为14.7每平方英寸绝对磅数)。
S'il a pris cette décision, c'est en raison de l'ampleur des pertes chiffrées dans ce rapport (qui portait sur le gisement le plus important mentionné dans la demande d'indemnisation), en raison de la différence appréciable entre les estimations de ce consultant selon qu'il s'agisse de la simulation de réservoir ou de l'analyse nodale, et en raison de la limite de pression absolue de 14,7 psi retenue comme hypothèse pour la pression d'écoulement au fond du puits.
作出这一决定是出于下述原因:报告估计的损失程度极大,且报告涉及了索赔中有争议的最大的油层,这位顾问所作的储油层模拟法和节点分析估算间存在着极大的差异,而且假设井底
的限度为14.7每平方英寸绝对磅数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。