Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).
域名是分配给以数字表示联网
一种名号,其功用为统一资源定位器
组成部分。
Un nom de domaine est un nom associé à une adresse IP numérique et constituant l'un des éléments d'une adresse universelle (URL).
域名是分配给以数字表示联网
一种名号,其功用为统一资源定位器
组成部分。
Un représentant du PNUD s'exprimant au nom des pays en développement et le représentant de l'ICANN ont abordé la question de l'attribution des adresses Internet et de la gestion des noms de domaine.
因特网指定名称号码管理公表和开发计划署
人员
表发展中国家发言时表示关切指定
联网
网址和域名管理
问题。
L'adresse de protocole Internet (adresse IP) est un numéro à 32 bits (ou 128 pour la version 6 du protocole Internet) permettant d'identifier chaque expéditeur ou destinataire d'informations envoyées par paquets via Internet.
联网
地址是二进制
一个32位数(按照
联网
版本6则为128位数),用于确认在
联网上分组发送
信息
每一个发件人或收件人
身份。
Le Groupe appuie également la recommandation du CCI selon laquelle l'ONUDI devrait étudier la possibilité d'utiliser les nouvelles technologies d'information et de communication, notamment la technologie de voix sur IP, pour que l'Organisation soit plus efficace et plus rentable.
联检组曾建工发组织探索能否使用“
联网
语音传输”(VoIP)等新型信息和通信技术,以提高本组织
效率和成本效益,该集团对此表示支持。
Il ressort de ce qui précède que les informations accessoires relatives aux messages électroniques, comme les adresses IP, les noms de domaine ou l'emplacement géographique des systèmes d'information, peuvent n'avoir qu'un intérêt limité pour déterminer le lieu de situation physique des parties.
上述讨论表明,联网
地址、域名或信息系统地理位置等与电子信息有关
外围信息,对确定当事人
实际所在地可能所具有
价值有限。
Même si les protocoles de transmission des communications électroniques n'indiquent pas d'ordinaire le lieu de situation des parties, ils contiennent souvent un certain nombre d'autres informations apparemment objectives, telles que des adresses de protocole Internet (adresses IP), des noms de domaine ou des informations relatives aux systèmes d'information intermédiaires.
即使电子通信传输
通常并不指明当事人
所在地,但其中往往载有一些其他类型明显客观
信息,例如
联网
地址、域名或与中间信息系统有关
信息。
Il est également prévu de développer l'utilisation de la technologie VoIP (voix sur IP) par le secrétariat afin de mettre en place un système téléphonique plus économique (105 000 euros) et de continuer à financer la maintenance et la licence du progiciel de gestion des contenus pour tous les modules de base (350 000 euros).
还提扩大秘书处
联网
技术传输语音
使用,以便能够建立更为节省
电话系统(105,000欧元)并为所有核心模块继续维护企业内容管理系统并购买其许可证(350,000欧元)。
Les activités de normalisation les plus importantes avaient trait aux Réseaux de nouvelle génération (NGN), qui ont donné lieu à l'approbation de normes spécifiques pour les protocoles de signalisation basés sur le contrôle des ressources dans la gestion de la qualité de service (QoS), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPT).
最重要标准化活动涉及下一
网络,涉及核准关于信号
具体标准,用于服务质量资源控制、安全、下一
网络多媒体服务、固定-流动通信合并、以及在
联网
电视基础上提供新服务
服务层面要求和结构框架。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。