L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过债券市场上举债来应付赤字。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过债券市场上举债来应付赤字。
Le secteur des entreprises, dans la région, a généralement assez de liquidités et n'est pas lourdement endetté.
本区域公司部门
资金充裕,没有过多地举债经营。
Le constituant contracte souvent des dettes non garanties par des sûretés sur des biens du débiteur.
设保人债务人
任何资产上设立担保权
情况下举债。
En conséquence, ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter les progrès qu'ils sont incapables de produire.
因此,它们举债购买它们无法生产进展。
On a souligné que les pays profitant de l'Initiative devaient être vigilants et s'abstenir de trop s'endetter.
有人强调,从多边减债动议受益国家应当警惕,
要过分举债。
Les partenariats avec le secteur privé pourraient aussi à exercer un effet de levier sur les ressources existantes.
与私营部门结成伙伴关系,有助于以举债方式填补以前资源。
Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.
剩下风险,
得已
情况下,只
通过秘书长
授权举债解决了。
Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté.
亚太经社会区域公司部门
资金充裕,没有过多地举债经营。
M. Marshella a décrit l'expérience des investisseurs dans la dette, en premier lieu les investisseurs institutionnels des États-Unis en emprunts et obligations.
他继续叙述此后举债投资者,主要是美国机构投资者贷款和债券方面
经验。
Le déficit public, qui ne cesse de s'accroître, est financé par l'emprunt, ce qui aggrave encore le fort endettement du pays.
已经外债累累
情况下,为了填补扶摇直上
政府财政赤字,仍
继续举债。
Du côté de la demande, il y a peu d'emprunteurs solvables disposés à s'endetter pour investir ou acheter des biens durables.
从需求方面看,有具备偿付贷款者一般
都愿意举债投资或购买耐用品。
Le fait de tenir le représentant de l'insolvabilité personnellement responsable aurait l'avantage de rassurer les fournisseurs du débiteur et d'empêcher l'endettement.
使破产代表承担责任,这种做法好处是,可以给债务人
供应商提供确定性,并对举债起制约作用。
À l'heure actuelle, la communauté internationale n'avait toujours pas élaboré de critères de définition de ce que serait une dette illégitime.
与会者强调,布雷顿森林机构制定债务可持续性框架
仅仅是这两个机构
工作成果,同时吸纳了国家当局
参与,目
是帮助各国制定本国
举债战略。
Le financement par l'emprunt compte parmi les moyens dont disposent les pays afin de mobiliser des ressources pour l'investissement public et privé.
对必须为公私投资调集资源国家来说,举债筹资是一种重要
选择办法。
Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire.
根据关岛公共审计员计算,关岛政府可以举债
公债数额为1.552亿美元。
Tandis que ces réserves demeurent presque inactives, les pays en développement empruntent à des taux d'intérêt très élevés pour financer leur propre développement.
尽管这些储备基本处于闲置状态,发展中国家却要高息举债来为本国发展筹资。
De même, les ménages pauvres pourront être contraints d'utiliser leurs économies, de s'endetter ou de vendre leurs moyens de production, aggravant une pauvreté chronique.
贫穷户又可被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。
Pour qu'il y ait transparence des marchés financiers, il importe de se pencher sur la question des transferts illégaux de fonds et du blanchiment d'argent.
各国政府和国际组织应采取措施加强金融市场透明度;有关当局
审查高度举债
国际投资者
活动对国家银行系统稳定性产生
影响时,应建议采取哪些办法以便
修改现有
银行资本充足标准时考虑到与这种影响相关
风险。
La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.
新兴市场多数举债筹资项目用当地货币计算,因此易受币值波动和贬值
影响。
Les efforts destinés à accroître la transparence des opérations financières transfrontières n'ont pas concerné que les centres financiers extraterritoriaux et les institutions financières à fort coefficient d'endettement.
增加跨国界金融作业透明度
努
并
限于境外金融中心和高度举债机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。