On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临考验。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临考验。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场考验及洗礼。
Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.
对症下药,青铜插入管之前,拼贴。
Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.
但是挑
还
他们前面。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分。
D'autres, comme Baucau, Viqueque et Dili poseront de plus graves problèmes.
考、维克克和帝力等地区,将出现
得多
挑
。
L'insécurité reste le plus grave problème auquel soient actuellement confrontés l'Afghanistan et les Afghans.
缺乏安全仍是阿富汗及阿富汗人民今天面临挑
。
Ce fait, auquel il faut ajouter l'exode des compétences, pose un problème grave.
这一点加上“人才外流”,仍然是一个挑
。
Laisser ces acteurs non étatiques acquérir des mines pose un danger grave et sérieux.
让这些非国家行动者获取地雷危险是
重和
。
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
安理会处理这一问题时,经历了其有史以来
为
时期。
Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.
我们地区正处于十字路口,
争与和平之间摇摆。
Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.
秘书长报告中所描述
局势非常
。
Dans le domaine humanitaire, des défis extrêmement graves se sont fait jour.
人道主义领域中出现了极为
挑
。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到局势。
Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.
虽然形势,但我们也看到了一些令人鼓舞
趋势。
Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.
考虑到它们固有脆弱性,它们
可持续发展更加艰难和
。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种挑
。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成人道主义状况。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中科学和技术发展表明,前面可能存
风险。
Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,许多地方,情况仍然是
和令人深感不安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。