Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a une vision du monde trop fataliste .
他持有个过于宿命论的世
。
Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造世。
Nous n'avons pas la même vision du monde.
我们世同。
Les vues et l'histoire des peuples autochtones sont absentes des livres et des programmes scolaires.
教科书和学校课程设置缺乏土著的世、视角和历史。
Sa perspective avait pour base son humanité.
他的世是以他的人性为出发点的。
Nous devons comprendre le monde comme ils le voient.
我们需要了解他们的世。
Cette division tout comme son dépassement ont influencé notre vision du monde.
分裂和消除分裂都对我们的世产生了影响。
L'ONU a bien vu le danger que présentent les propagateurs de doctrines extrémistes.
联合国深知那些宣扬极端主义世的人的危险性。
2 – Le Monde chinois ne puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.
中国并未借鉴这哲学理论,而是有另
世
。
Devons-nous fermer les yeux devant cette réalité et nous conforter d'une vision du monde bien confortable?
我们是否应该对面前的现实视而见并采
使我们感到舒适的世
?
L'éducation autochtone (officielle ou non) doit reposer sur la façon dont les peuples autochtones envisagent le monde.
土著教育(正式或非正式)必须基于土著民族的世。
Cet ordre doit se fonder sur un dialogue constructif entre les différentes cultures et visions du monde.
这秩序必须建筑在
同文化与世
之间建设性对话的基础上。
Après tout, il existe des différences réelles dans les intérêts des États Membres et les opinions mondiales.
说到底,会员国的利益和世确实有分歧。
Au contraire, ils souhaitent par la terreur et la violence imposer leur vision du monde à autrui.
相反,他们想用恐怖和暴力的手段把他们的世强加与人。
Ne nous y trompons pas : le choix est bien entre deux visions du monde.
对此能有任何的误解——我们面临的是两
世
之间的选择。
Le Liban soutient l'Organisation des Nations Unies car sa vision de l'humanité et de son avenir est universelle.
黎巴嫩支持联合国,因为黎巴嫩对人类以及对人类未来具有普世的世。
Pouvons-nous définir les valeurs communes à plusieurs visions du monde par ces temps de mondialisation à tout crin?
在我们这个全球化日益普及的时代,能否找出许多世的共同价值?
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。
Le projet CAIM a également parrainé un séminaire international sur la traite et l'exploitation sexuelle et plusieurs forums pratiques.
“合作、行动、调查、世”项目还举办了
次关于贩运和性剥削问题的研讨会以及几次工作论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。