C'est pour moi une chose nouvelle.
这是一件我
熟
事。
C'est pour moi une chose nouvelle.
这是一件我
熟
事。
—Je suis àParis depuis deux jours seulement et je ne connais pas les noms des journaux.
—我到巴黎才两天,还
熟
报纸
名称。
On s'évertue à dissiper l'idée que dans ces domaines les femmes ne sont pas qualifiées.
正在认真开展工作,努力消除妇女
熟
上述领域
看法。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix « musclé ».
印度并非
熟
有力
维和行动概念。
On cherchait une grande ville dynamique qui ne soit pas encore tellement connue et Tokyo nous a paru parfaite.
应该说,我们所寻找
是一个很有活力,但又并
熟
城市,而东京在这点上非常符合我们
要求。
Ces informations sont souvent très précieuses dans les préparatifs d'une mission difficile en terrain mal connu.
这种信息常常对帮助为在
熟

域展开困难
使命作准备是宝贵
。
Une grande partie de ces problèmes doivent être attribués à la mauvaise connaissance des procédures prescrites.
其中许多可
归咎于
熟
适当
程序。
De nombreux fonctionnaires n'ont pas d'expérience antérieure à l'Organisation des Nations Unies et connaissent mal ses textes réglementaires.
许多工作人员对联合

解,
熟
联合
规则和条例。
Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.
将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在
熟
压力环境中有效工作
人员。
Une autre difficulté tenait au fait que deux fonctionnaires nouveaux n'étaient pas encore familiarisés avec les activités de la Caisse.
另一个因素在于聘用
两位
熟
基金活动
工作人员。
Il a été conduit jusqu'à une ville de Pologne inconnue de lui où il a pris un train pour Berlin.
他们被带到申诉人
熟
波兰
某个城市,然后坐火车前往柏林。
En outre, les bureaux de pays doivent souvent dispenser une formation spéciale aux fonctionnaires locaux, peu habitués aux procédures du FNUAP.
此外,
别办事处经常需要向
熟
人口基金程序
方官员提供专门培训。
En outre, la plupart des membres ne connaissaient pas la méthode d'actualisation des coûts utilisée par le secrétariat; des explications s'imposaient donc.
此外,多数成员
熟
秘书处所用
重计费用方法,希望得到解释。
Des civils ont été chassés de leurs demeures ancestrales et forcés de lutter pour survivre dans des territoires hostiles et souvent inconnus.
平民离开其祖先
家园,流离失所,并且在敌对和经常是
熟
领土上为维持生计而挣扎。
Prise de conscience et prise en considération des problèmes d'autrui, d'aspects inconnus, ce sont là précisément les atouts maîtres de cette Organisation.
解和考虑其他人
问题和自己
熟
局势正是本组织
主要方面。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
编写这份联合报告
准备工作范围广泛,两位作者涉及
他们熟
领域,也探讨
熟
方面。
Les mécanismes fiduciaires mentionnés au paragraphe 2 ne sont certainement pas étrangers aux juridictions où la notion de produit est mal connue.
第2款中提及
委托性安排对
熟
收益概念
法域来说肯定
是陌生
。
De l'avis général, cette recommandation clarifiait, à toutes fins utiles, une question que de nombreux pays ne connaissaient peut-être pas très bien.
与会者普遍认为,建议36有益
澄清
许多法域可能并
熟
一个事项。
Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.
在结束发言时我还要强调指出,移徙问题涉及那些被迫离开自己熟
环境去冒险并摸索通往陌生和
熟
环境之路
人。
Les avocats privés qui exercent dans les lieux d'affectation secondaires sont soit peu nombreux, soit peu au fait du droit administratif de l'ONU.
在此类工作
点执业
私人律师往往很少,或者
熟
联合
行政法规。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。