C'est du joli !
真不怎么样!
C'est du joli !
真不怎么样!
Bizarre, il ne fait pas si froid ça!
真奇怪,天不怎么冷!
Les autres nouveautés de la semaine sont nettement moins à la fête.
本周上映的其他新片的成绩就不怎么喜庆了。
Des droits qu'il ne respecte pas chez lui.
那些权利他自己家都不怎么遵守。
La cuisine était plus ou moins propre.
厨房不怎么特别干净。厨房勉强还算干净。
Toujours doucement en ces mois de l'année.
每年的这几个月都不怎么好。
Cette déclaration est mal reçue au sein du grand public.
这个宣布结果大众不怎么。
Lorca, certains savaient qu'ils vivaient dans une zone à risque, sans trop y croire.
,
多人以前就知道他们生活
地震带上,但并不怎么放
心上。
Comme acteur, il ne vaut pas cher.
作为演员, 他的演技不怎么样。
Cela ne m'emballe pas tellement de partir avec lui.
跟他一起走我并不怎么痛快。
N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.
对爱情不怎么爱,是被爱的不二法门。
L'image de la France à l'étranger est brillante, les Français eux... beaucoup moins !
法国外国人的印象中
不错,可是法国人
外国人的眼中……却不怎么样!
Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
传统上,这些地区不怎么关注,也是因为这些地区的自来水管数量少的缘故。
Les résultats de mes travaux sont relativement peu encourageants à une exception près.
我的工作成果听来并不怎么令人鼓舞,但有一个例外。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Le bloc principal est dans la mode féminine, il ya quelques petite fenêtre, pas très grand!
主要是经营中挡时尚女装,有几家小门面,不怎么大!
Ce film n'est vraiment pas extraordinaire.
这部影片不怎么好。
Il n'est pas méchant mais il a le sang chaud. En effet on ne l'aime pas trop.
他人不坏就是性子暴躁,结果大家都不怎么喜欢他。
Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .
是,但太害羞了,他不怎么说话.
Il ne vaut pas cher.
此人品德不怎么好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。