Cette année, la Commission a une tâche difficile à réaliser.
裁年被赋予一
的任务。
Cette année, la Commission a une tâche difficile à réaliser.
裁年被赋予一
的任务。
La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一的任务,而且在过去的七年当中是一件鲜有成果并且往往令人沮丧的任务。
L'Égypte reconnaît que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est une tâche difficile.
埃及意识到,建立中东无核武器区是一的任务。
L'exploitation des ressources minières des fonds marins est une tâche d'une ampleur considérable.
深海海底采矿是一极其
的任务。
Une telle tâche s'avère même plus difficile dans le contexte de l'impératif du respect du calendrier électoral.
考虑到选举时间表的各要求,这将是一
尤其
的任务。
Comme nous le savons tous, c'est une tâche extrêmement difficile que de dissiper le sentiment d'une injustice passée.
如我们大家所知,消除过去的非正义感是一极其
的任务。
L'Ambassadeur Belinga-Eboutou a su mener à bien une tâche des plus difficiles. Nous lui en savons gré.
马丁·贝林加·埃布图大使得以圆地履行了一
非常
的任务,我们感谢他。
Répondre aux besoins particuliers des enfants touchés par la guerre s'est avéré être une entreprise de très grande envergure et de longue haleine.
足儿童因战争创伤而带来的特别需求一直是一
的任务,需要作出不懈的努力。
Par conséquent, la nécessité de trouver des solutions aux problèmes posés par la mondialisation impose une tâche difficile tant aux gouvernements qu'aux organisations internationales.
因此,必须对全球化引起的问题找到解决办法,这成了各国政府和国际组织的一的任务。
Et surtout, ils montrent que les pays en développement sont confrontés à une tâche de plus en plus ardue pour éliminer le clivage.
首先,它们表明,在弥合鸿沟方面,发展中国家面临着一越来越
的任务。
À la suite du conflit, la communauté internationale a dû relever un lourd défi et mener un programme accru d'apaisement au Kosovo - c'était en fait une tâche redoutable.
在冲突之后,国际社已承担起一
促进科索沃医治创伤过程的重大挑战和方案——确实是一
的任务。
Dans le contexte de l'effort global des six Présidents, la présidence syrienne a dû faire face à une tâche difficile et délicate, dont vous vous êtes acquitté avec brio.
在六主席整体努力的背景下,叙利亚主席面对一和微妙的任务,你成功完成了这一任务。
Il s'agit là d'une tâche difficile et globale et tous les pays sans exception doivent y participer car le désarmement est, avant tout, un processus mené sur des bases réciproques.
这是一复杂的任务,所有国家毫无例外都必须参加,因为裁军首先是一个对等地展开的进程。
Tout en reconnaissant que le consensus sera laborieux, je voudrais tenter de cerner les problèmes que la Commission pourrait étudier de près afin de dégager un nouveau consensus sur le désarmement et la non-prolifération.
我承认建立共识将是一的任务,但请允许我努力尝试确定委员
可以认真
议的一些问题,以便在裁军和不扩散方面形成新的共识。
M. Smith (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis soutiennent vigoureusement la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) dans les efforts qu'elle continue de déployer afin d'appliquer un mandat important et difficile.
史密斯先生(美国)(以英语发言):美国强烈支持联合国驻黎巴嫩临时部队继续努力执行一而重要的任务。
Elle a noté qu'il était difficile d'analyser de façon rigoureuse la situation de jure et de facto des personnes d'ascendance africaine en raison de la diversité qui caractérisait ce groupe ainsi que ses besoins et ses aspirations.
她指出,在法律上或事实上对非洲人后裔的情况作彻底研究,是一的任务,原因是该群体的多样性,它的需要和期望也各种各样。
L'établissement de relations avec des acteurs non étatiques est souvent une entreprise difficile et délicate qui risque d'être compromise si des doutes surgissent quant à l'indépendance, à la neutralité ou aux intentions purement humanitaires du CICR.
与非国家行为者建立联系常常是一而敏感的任务,一旦红十字委员
独立、中立或纯粹人道主义的意图遭到质疑,这一任务就
受到连累。
Pour aussi difficile et complexe que soit cette tâche, seul le Gouvernement indonésien est en position de prendre des mesures efficaces à cette fin et nous lui demandons de faire de nouveaux efforts en ce sens.
这可能是一和复杂的任务,但是只有印度尼西亚政府才有能力采取有效措施,达到这一目的。 我们呼吁它在这一方面采取进一步努力。
Ma délégation est persuadée qu'assurer la paix mondiale continuera d'être une tâche ardue tant que la majorité dans les pays en développement et ailleurs dans le monde continuera de souffrir l'indignité de la pauvreté et de la misère, alors que nous persistons à penser qu'il s'agit simplement des affaires courantes.
我国代表团认为,只要发展中国家和世界其他地区多数人继续遭受贫穷与匮乏的侮辱,而我们却继续习以为常,实现全球和平将继续是一的任务。
Le Premier Ministre du Canada, Stephen Harper, dans les propos qu'il a tenus ici à New York le mois dernier, a reconnu que la tâche consistant à arrêter la prolifération des armes nucléaires, biologiques ou chimiques est difficile et parfois déconcertante, et qu'aucun pays ne peut à lui seul l'assumer.
加拿大总理斯蒂芬·哈珀上个月在纽约这里发言时承认,制止核武器、生物武器或化学武器扩散是一的任务,有时也是一
巨的任务,任何一个国家都无法单独解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。