Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们
一贯
策,不因
治紧急情况而动摇。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们
一贯
策,不因
治紧急情况而动摇。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是

一贯
策。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种
策
一贯性,并使其成为认真考虑
主题?
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯
发展
策一贯是首尾相应
,建立在共识之上
。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述
策。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯
策。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指
似乎没有一项一贯
策。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述
一贯
策。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首
必须重申,越南
一贯
策是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家
策,并符合阿根廷人民
集体愿望。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯
策框架,以便为运输开发


燃料和引擎。
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们
一贯
策。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指
,该国代表团
一贯
策是保持灵活性。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南
一贯
策是保障所有人民
言论、新闻、表达和信息自由。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题
一贯
策,我们在此不想重复这种
策。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯
策,解决职业隔离问题。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国
外交
策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处
原则,并且一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作
努力。
Ils sont arrivés à la conclusion que la promotion de la foresterie plantée durable exigeait un cadre d'action cohérent et stable.
会议结论认为,推动可持续
人造林业发展必须有一个一贯和稳定
策环境。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯
策,保护其在西非
主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行
当局加强法院工作方式
效力、改善法院工作程序
一贯
策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。