Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 触
。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 触
。
Actuellement, le monde se prépare à une guerre imminente en Iraq.
世界目前面临着触
伊拉克战争。
Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.
数以千计核武器仍然处于
触
备战状态。
L'action multilatérale est la seule façon viable d'aborder le règlement des situations de conflit explosives.
多边行动是解决触
冲突情势唯
可行
办法。
Lorsque se mêle à ces difficultés un sentiment de marginalisation, le résultat est extrêmement explosif.
当这些困难纠缠在起,使人们感到受排斥时,必然会引
种
触
局面。
C'est pourquoi les Coréens veulent la paix plus que tout autre peuple du monde.
今天,朝鲜半岛处在
触
严重紧张局势和对峙之中,谈不
持久和平与安全。
Mitrovica demeure un point chaud.
米特多维察仍然是触
。
La situation sociale est explosive.
该国目前社会状况
触
。
Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.
伤口仍未痊愈,不幸事件很容易
触
,迅速失去控制。
Des sentiments complexes de frustration, d'humiliation et de négligence peuvent, à la moindre étincelle, virer à la violence.
错综复杂挫折感、屈辱感或受忽视感会
触
。
Dans les États du Caucase, le commerce est toujours entravé par des conflits politiques qui couvent depuis longtemps.
高加索地区贸易继续因
触
政治冲突而受不利影响。
Des milliers d'armes nucléaires sont stockées et déployés dans le monde, dont un grand nombre en état d'alerte.
世界各地储存并部署着数千枚核武器,其中很多武器触
。
La situation générale en matière de sécurité est demeurée généralement stable, mais précaire et très tendue en Côte d'Ivoire.
科特迪瓦总体安全局势基本保持平静,但却不稳定,
触
。
Au moment de l'établissement du présent rapport, les deux parties étaient résolues à maintenir le cessez-le-feu, mais la situation restait incertaine.
在撰写本报告时,双边仍然遵守停火协议,但局势触
。
Les deux côtés ont envoyé des renforts dans la zone, tandis que leurs déclarations laissaient croire à l'imminence d'un affrontement grave.
双方都向该地区派了援军,他们言论显示,严重对抗
触
。
Il reste dans les arsenaux des puissances nucléaires environ 35 000 armes nucléaires dont des milliers sont prêtes à être utilisées.
核大国军火库内仍有大约35 000件核武器,其中数千件仍以
触
待命状况布置。
Une nouvelle course aux armements nucléaires - qui s'étend même, cette fois-ci, à l'espace - est sur le point de se déclencher.
新核武器竞赛——这
次甚至将扩展到外层空间——
触
。
Sa délégation est troublée par le fait que des milliers d'armes nucléaires sont maintenues prêtes à être utilisées immédiatement en cas d'alerte.
巴西代表团感到不安是,成千
万
核武器继续处于
触
警戒状态。
La Croatie, autrefois une poudrière européenne, est devenue l'un des moteurs et promoteurs de la stabilité de l'Europe du Sud-Est et au-delà.
克罗地亚从个欧洲
触
部分到今天成为东南欧及其更广阔地区
稳定
关键原动力和促进方。
Je rappelle à ce sujet que les forces armées des États-Unis ne sont pas en « état d'alerte instantanée » et ne l'ont jamais été.
事实,美国
核武器没有,而且从未处于“
触
”
备战状态。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。