Sa décision a un peu tardé.
决定有点
了。
Sa décision a un peu tardé.
决定有点
了。
Prenez les devants, nous ne tarderons pas à vous rejoindre.
请你们先走一步, 我们马上就赶来。
Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.
大夫还没来,过
马上就会
。
Je ne vais pas tarder à partir.
我很快就将动身。
Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?
为什么迟迟
给我回音?
Le temps me tarde d'arriver chez vous.
我真想一下子您家里。
Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.
(Simenon) 一对夫妇很快就负债累累。
La vérité ne tardera pas à émerger.
真相将大白。
Tu as tardé à répondre à sa lettre, et il s’est adressé quelqu’un d’autre.
你迟迟回
信,因此
找另外
人了。
Nous ne tarderons pas à nous engager dans le combat.
我们将立投入战斗。
Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.
您耐心点儿,它是会迟
。
Cette erreur ne tardera pas à porter ses fruits.
这一错误久就会造成恶果。
La réponse ne tarde pas à partir.
回答脱口而出。
Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
为什么你这样姗姗来迟?
Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.
这方面适当行动也过于缓慢。
La Conférence du désarmement devrait ouvrir sans plus tarder des négociations sur cette question.
裁军谈判会议应当立就这一问题开始进行谈判。
Les États qui sont en position d'accorder une assistance devrait le faire sans tarder.
有能力提供援助国家应该毫
迟缓地提供援助。
Certains représentants estimaient que l'initiative PPTE tardait à donner des résultats tangibles.
与会者觉得《重债穷国进程》在减免债务方面收效缓慢。
Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.
这些足必须由巴格达毫
延误地加以改正。
Quelques bureaux, cependant, tardent toujours à explorer et à utiliser ces sources de financement.
然而,少数办事处在开发和利用此类资金来源方面仍然处于落后状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。