Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心持大会通过这项公约。
se soutenir: se défendre,
soutenir vt持, 扶
décoction pour augmenter le liquide et soutenir l'énergie 增液承气汤
soutenir le ciel avec les deux mains 【医学】双手托天势
soutenir le Yang pour résoudre l'humidité 【医学】扶阳化浊
soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps【医学】扶正固本
法 语 助手Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持增长并
等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况仍完全
持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。