Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,
世
午餐将在学校食堂提供。
世
,
古(时代)
世
历史
;
;
;
;
,同一辈
;
;
,古罗马帝国
;
,虚构
;
,有代表性
;Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,
世
午餐将在学校食堂提供。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到
世
时期,他持续承担着这样
角色。
Quatre-vingt-six églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今
有86间教堂和
世
修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.
%东正教教堂和寺院内
世
壁画被毁。
Au total, 85 églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今
有85间教堂和
世
修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.
许多人将这种疾病比作欧洲
世
瘟疫。
Les cathédrales, témoins de l'art médiéval.
大教堂,
世
艺术
见证。
A l’arrivée de Krak, nous avons de la chance d’apprécier le chateau médiéval sous le soleil doré.
到了骑士堡,正好可以看夕阳

世
古堡。
À l'époque, Slobodan Milosevic bombardait Dubrovnik, bijou médiéval de la côte Adriatique, tuant principalement des catholiques.
同时,斯洛博丹·米洛舍维奇正在轰炸杜布罗夫尼克——亚得里亚海岸
一颗
世
珠宝——将众多天主教徒杀害。
Déjà à l'époque médiévale on combattait la métaphysique pour donner à l'homme sa vraie place dans l'univers.
早在
世
时代,就有人与形而上学进行过斗争,以便在宇宙
赋予人类适当
地位。
Ces crânes ont été découverts dans les vestiges d'une ville médiévale située à l'ouest de la capitale.
这些头盖骨是在第比利斯以西
一个考古



。
Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.
这
冲突以及塔利班
世
蒙昧主义
意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述
痛苦。
Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.
它们这种居高临下
做法使人联想起
世
和旧时
主仆关系。
La cour médiévale de Samarkand a construit des monuments architecturaux remarquables et accueilli de nombreux savants, scientifiques, artistes et écrivains reconnus.
撒马尔罕
世
宫廷为一些伟大
建筑古迹提供了资金,并接待了许多著名
学者、科学家、艺术家和作家。
A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.
在
世
时期,蒙彼利埃
各行会轮流保卫着这座城市。
Elle invite ses visiteurs à partir à la découverte de ses richesses architecturales, du médiéval au classique, en passant par la Renaissance.
雷恩以其
世
、古典主义和文艺复兴时期
众多建筑吸引游客。
Un grand nombre de monuments historiques des périodes primitive, paléolithique, néolithique, du bronze, médiévale et d'autres périodes ont été exhumés et restaurés.
经
掘出许多原始时期、旧石器时代、新石器时代、铜器时代、
世
以及其他一些时期
文物,并且
经将其恢复原状。
Il tire son nom de l'usage exclusif du latin dans les cours donnés par les écoles et universités médiévales installées dans le quartier.
由于
世
设在这里
学校和大学所授
课程只使用拉丁语,街区
名字由此而来。
L'Académie conduit des projets spéciaux et a publié un recueil en dix volumes des fleurons de la littérature classique, médiévale et moderne de l'Inde.
该学院开展了一些特殊项目,并且出版了十卷有五千多年历史
最畅销
印度作品,如古代印度文学、
世
印度文学和
代印度文学。
Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.
本品延用
世
欧洲铜版画
遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。