Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大将全球民众作为其支持者。
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大将全球民众作为其支持者。
Les membres étaient nommés par des mandants mais étaient censés siéger à titre individuel.
执行局成员必须从一个区得到提名,但
又预期以个人身份开展工作。
Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
换言之,安理执行指示
机关,大
布指示
机关。
Pour le moment, les États-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.
美国初步看法
,把政治事务处
任期延期6个月
充分
。
Il fallait que les représentants du personnel fassent savoir à leurs mandants devant qui ils étaient responsables.
工作人员代表有必要向其民提出报告,对这些
民负责。
Les représentants du personnel estimaient qu'ils ne seraient pas en mesure d'informer leurs mandants de l'avancement de l'enquête.
工作人员代表觉得,他无法向其
民通报调查进展情况。
Des informations propres à chaque organisation devraient être déjà disponibles, puisque chacune est censée rendre compte à ses mandants.
现在手头应当已经有按组织划分
资料,因为每个组织必然已经应要求向其成员提供了它
数据。
Les organismes publics et privés ont un rôle clef à jouer face aux besoins croissants de leurs mandants.
各国政府和私营部门组织在增加其区需求
方面可
挥重要作用。
N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.
不要忘记
区超越大
厅
四面墙壁。
À l'étape intermédiaire, ils offrent des services supplémentaires: groupage du fret, transport routier et dédouanement, en tant que mandants.
在中间阶段阶段,他便作一个主体提供额外服务,如货物拼装、公路运输和清关。
Tout citoyen éligible et compétent peut se présenter comme candidat indépendant à condition d'avoir le plein appui de ses mandants.
任何有资格、有能力公民只要在他(她)
区获得强有力
支持便可以成为独立候
人。
Les moins favorisés, ceux qui demeurent en marge du développement, sont nos mandants et alléger leur souffrance doit être notre priorité.
处境最不利人和处于
展边缘
人,
必须倾听
人。 缓解他
痛苦应当
优先事项。
Les représentants se chargent ensuite de répercuter à leurs mandants les informations et l'expérience acquise dans le cadre de ces processus.
代表把通过参与上述工作而取得
知识和经验带回到各自
群体。
Les membres du Réseau rendent compte de leurs activités à leurs mandants, notamment par le biais des réunions du Processus consultatif.
海洋机制成员通过协商进程
议等途径,就机制
活动向其所代表
群体报告。
Un membre a démissionné durant cette période, et a été remplacé lorsque son mandant a soumis de nouvelles candidatures au Conseil.
在本报告期间,1名成员辞职,如果所属集团向理事作出新
提名,空缺由相关人
填补。
Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son rôle de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.
不应允许承运人在运输期间将其角色从主要当事人改为代理人。
Les principaux mandants, cadres de l'organisation, fournisseurs, organes directeurs et donateurs sont-ils informés des changements en cours et des résultats obtenus?
主要委托单位、雇员、供应商、理事
和捐助者
否了解
生
变化和取得
成果?
Certains des anciens du « Puntland » sont revenus à Garowe, manifestement pour informer leurs mandants, mais ne sont pas repartis à Arta.
“蓬特兰”长老中一些人回到加洛威,表面上
说向其民众作简报,但并没有回到阿尔塔。
Elles devaient interrompre les pourparlers et consulter leurs mandants avant de revenir à la table des négociations avec des demandes de modifications.
他需要在下一轮
谈提出修改建议
要求之前休
并同其主要领导人磋商。
Les contributions volontaires sont versées séparément à chaque organisation, compte tenu de sa mission, de son mandat et de ses mandants particuliers.
根据各个组织特有实际业务、任务和对象范围,单独向它
提供自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
指正。