Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难妨碍了该方案
充分执行。
freiné adj. 制
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难妨碍了该方案
充分执行。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻碍着进一步发展。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行减少了人道主义运送。
Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.
经济促进因素改变限制了快堆和后处理
引进。
Le développement socioéconomique des pays les moins avancés est freiné par le manque de ressources.
由于资源匮乏,欠发达国家社会经济发展不得不受到限制。
Ces conflits ont donc freiné les initiatives en matière de développement tant national que régional.
因此,这些冲突破了国家一级区域发展活
。
Bien que rapidement maîtrisée, l'épidémie de SRAS avait freiné la croissance dans plusieurs pays asiatiques.
非典流行――虽然很快得到遏制,减慢了亚洲一些经济体
增长。
Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.
绝不能因为海关瓶颈减缓贸易扩展。
Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.
非洲工业发展受到内外限制。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局势不稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分发口粮。
Les préoccupations sanitaires et le coût élevé du voyage ont freiné le développement du tourisme.
健康关切和旅行费用高妨碍了旅游事业
发展。
En outre, la désertification, la déforestation et l'érosion du sol ont freiné nos efforts de développement.
此外,荒漠化、毁林和土壤流失也阻碍我们发展努力。
Ces décisions ont freiné les activités humanitaires et aggravé encore la situation des populations érythréennes vulnérables.
这些决定已经影响了人道主义活,使脆弱
厄立特里亚社区
情况恶化。
Toutefois, les faiblesses structurelles et institutionnelles, tant internes qu'externes, ont freiné le processus d'industrialisation du continent.
不过,内部和外部在结构体制上薄弱
节都妨碍了非洲大陆
工业化进程。
Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.
顺便有人说,工业化国家保护主义不断放慢这一发展
速度。
Un certain nombre d'obstacles institutionnels et organisationnels ont freiné la mise en œuvre efficace du Plan d'action.
很多机构和组织上挑战已经制约了《行
计划》
有效执行。
Le projet a par ailleurs été freiné car seuls deux des partenaires du SCIAN en étaient signataires.
而由于NAICS伙伴只有两个是本项目
签字方,这个项目也受到了局限。
Il ne faudrait pas que le développement de l'efficacité de ce nouveau mécanisme de coordination s'en trouve freiné.
不应放慢提高这个新协调机制效率势头。
Les troubles sociopolitiques qu'elle connaît n'ont point freiné son ardeur à faire reculer la propagation de ce fléau.
科特迪瓦克服这个大流行病坚定意愿导致建立了一个负责防治艾滋病
部。
L'industrie cubaine des logiciels a également rencontré des obstacles considérables, qui ont freiné son extension et son développement normaux.
同样,古巴软件业也受到这方面现有障碍阻碍,无法正常发展和开拓业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。