La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
稻延伸到
腰。
flanc m. 腰部, 侧腹部, 胁, 侧面; 侧; 翼部
flanc de dent 齿面
flanc de vaisseau 船舷
flanc droit 右腹部
plaque de flanc 舷外板
pont (suspendu, à flanc de colline) 悬索桥
tronçon à flanc de coteau 坡路段
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
稻延伸到
腰。
Le navire se couche sur le flanc.
船倾侧。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉座房屋坐落
小
腰上。
Elle se couche sur le flanc.
她侧睡着。
Collez alors les deux flancs.
然后将两面粘起来。
Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.
终于爬到了半腰,结果听到有雀跃呼喊声。
Il est sur le flanc.
他精疲力尽。
Il arrive aussi que les mines soient utilisées pour protéger les flancs de troupes en déplacement.
地雷还可用来保护运动中部队侧翼。
La balle a frappé le flanc du Polanica, endommageant le navire mais ne faisant pas de victimes.
子弹击中船侧,造成该船损坏,但没有伤人。
» C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.
他们从侧面向卡梅尔菲尔德拥护者发动了进攻。
Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.
其领土建于蒂塔诺坡上,面积为61.19平方公里,国境线长度39.03公里。
Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.
你说话正和我所说
是用良知对拖沓笨重
程序
种鞭策。
Percez dans un des flancs un orifice à l'arrière de l'emplacement du contrôleur pour l'évacuation de l'air chaud créé par celui-ci.
演习个侧墙
个洞,
车尾
网站控制器,可以为疏散热空气所造成
。
La Russie transmet chaque année des informations concernant les cinq catégories d'armes classiques, y compris des données détaillées sur les «flancs».
俄国每年就五类常规武器提供信息,其中还包括“侧面部件”详细数据。
Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.
这过程
必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为
指控。
Le conflit meurtrier qu'a connu la région des Grands Lacs pendant de nombreuses années est une plaie béante au flanc du continent africain.
大湖区多年流血冲突给非洲大陆造成了难以愈合
创伤。
Selon les sources du Groupe d'experts, quelque 300 assaillants dotés d'une trentaine de véhicules équipés d'armes lourdes ont attaqué le groupe militaire sur le flanc nord.
专家小组来源称,约有300名袭击者从北边逼近军事小组驻地,他们约有30辆车,并配有重武器。
En position d'attaque, elles étaient, avec d'autres types de mines, utilisées pour protéger les flancs, atteindre l'ennemi et bloquer les renforts ou les retraits de troupes.
进攻
方,杀伤人员地雷与其他种类
地雷
起被用来保护侧翼、影响敌人
行动和阻碍增援和撤退。
Un foyer d'instabilité s'est réveillé dans le flanc de l'Europe, qui menace la paix dans la région et risque d'introduire des tensions sérieuses dans les relations internationales.
欧洲侧翼再次发生动乱,危及区域和平,很可能导致国际关系
严重紧张。
Celle-ci passe, sur son flanc sud, par l'édification d'un Maghreb uni et prospère dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ses États membres.
这些倡议包括我国南边建立
个统
和繁荣
马格里布,其中国家主权和领土完整都得到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。