Il frappe sur l'enclume avec énergie.
他用力敲铁砧。
enclume f. 铁砧, 砧
enclume de l'oreille interne 砧骨
branche inférieure de l'enclume 砧骨长脚
branche supérieure de l'enclume 砧骨短脚
corps de l'enclume 砧骨体
planche d'enclume 砧面垫板
secoueur à enclume 震击平台
secoueur à enclume sans chocs 微震造型机
Il frappe sur l'enclume avec énergie.
他用力敲铁砧。
Il martèle le fer sur l'enclume.
他在铁砧上锻铁。
Mais, très souvent, elle est prise entre l'enclume et le marteau.
但,他们面临的往往
滚烫的锅与燃烧的火之间的选择。
Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.
啊这就为什么。他们
用来打碎贝壳的。动物其实也用工具。
Un effort similaire est nécessaire de l'autre côté pour que la stratégie du marteau et de l'enclume soit couronnée de succès.
若要两面夹击战略奏效,另一方也必须努力配合。
Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !
草原延伸入一高出的村
,
地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这
耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!
Toutefois, la situation précaire en matière de sécurité persiste, et les réfugiés sont pris entre le marteau et l'enclume, particulièrement dans la région du Bec de perroquet.
但,由于难民被夹在中间,尤其在“鹦鹉嘴”地区,不稳定的安全局势仍然存在。
Même si nos relations avec les deux États se sont améliorées de façon spectaculaire, notre histoire récente nous donne le sentiment désagréable de nous retrouver entre le marteau entre l'enclume.
尽管我们与他们的关系已经有了很大的改善,但我们近期的历史使我们感到不安,我们处在困难境地中。
Nous nous retrouvons entre le marteau des opposants du Gouvernement américain, qui ne veulent pas que celui-ci tire profit de la signature de l'accord de paix dans le sud du Soudan, et l'enclume de ce même gouvernement, qui renoncerait à la bonne action qu'il a accomplie pour la sacrifier sur l'autel des fanatiques.
我们发现我们被夹在当中,一方面美国行政当局反对者的榔头,他们不想让美国行政当局坐享签署苏丹南部和平行动的这一重要成就,而我们
赞赏和平行动的签署的;另一方面
同一个行政当局的铁砧,它要抛弃已作出的善行,将之奉献给
奔走呼号的狂热分子。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。