Dans ses explications accompagnant la lettre, le requérant a indiqué qu'Al-Jehmah l'avait informé du chapardage d'articles lui appartenant, que Felten avait déposés dans l'entrepôt de cette société.
Felten在该信随附的解释中指出,Al-Jehmah报告说,存放在Al-Jehmah仓库中的物品遭到盗窃。
为;
窃或其他情况。
的实际代价,例如,关于腐败、偷盗或缺乏道路安全的风
为货物投保超过《协会货物保
伊拉克入侵和占领科威特事件的情况下仓库的内含物本会出现的损耗(即偷窃或薄记错误)和陈旧过时等。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



