Dans la pratique, un pourcentage considérable des hommes sont bigames ou l'ont été à un moment quelconque de leur vie.
事上,令人难以接受的
相当一部分男人犯有重
在他们的生活中曾经犯有重
。
Dans la pratique, un pourcentage considérable des hommes sont bigames ou l'ont été à un moment quelconque de leur vie.
事上,令人难以接受的
相当一部分男人犯有重
在他们的生活中曾经犯有重
。
Le Gouvernement kirghiz doit veiller à ce que la pratique des mariages bigames ou polygames par l'enlèvement de jeunes femmes soit éradiquée.
尔
斯斯坦政府必须确保通过诱骗年轻妇女
施重
者多配偶
姻的问题得以根除。
Constatant que la pratique de la polygamie subsiste dans certains États, souvent musulmans, elle demande si l'interdiction de la bigamie s'applique aux étrangers résidant en Hongrie, quelles sont les peines prévues en cas de bigamie, quelle protection la loi accorde aux secondes femmes et quel est le statut des enfants issus de mariages bigames.
她注意到一些州,通常穆斯林所在的州继续
施一夫多妻制,询问禁止重
的规定
否适用于在匈牙利的外籍常住居民;对重
行为施行何种处罚;依照法律对二房提供何种保护;重
者的子女享有何种身份。
Toutefois, un enfant né d'un mariage bigame est légitime, y compris un enfant né dans les 310 jours suivant une décision du tribunal.
不过,重后生养的子女仍然合法,包括在法院命令后310天内出生的子女。
Si un citoyen hongrois prend une deuxième femme, même dans un État dans lequel la bigamie est encore pratiquée, ce mariage est considéré comme bigame en Hongrie et le citoyen concerné pourrait être poursuivi en justice.
因此,如果匈牙利公民娶二房,即使在仍然
行一夫多妻制的州,其
姻在匈牙利仍视为重
,其本人将会受到起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。