Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青素综合
法的
效
然非常重要。
artémisinine f. 青素
Cela étant, il demeure indispensable de préserver l'efficacité de l'artémisinine.
不过,保证青素综合
法的
效
然非常重要。
Ces achats concernaient les antipaludéens les plus efficaces, consistant en des associations à base d'artémisinine.
这一采购用于更加有效的抗痢疾治-青
素类复方
法。
L'accès au traitement contre le paludisme à l'aide de polythérapies à base d'artémisinine reste insuffisant.
在疟疾治中提供青
素类复方
法的
然不佳。
Il met actuellement au point trois nouveaux ACT et un composé de synthèse pouvant se substituer à l'artémisinine.
,它正在开发的产品包括三种新型的
综合
法药品和一种合成青
素类化合物。
L'OMS et l'UNICEF ont créé un mécanisme international de préqualification des fabricants de produits dérivés de l'artémisinine et d'ACT.
为保证产品质量,卫生组织和儿童基金会建立了一个国际机制对青素化合物和
综合
法药品的生产商进行资格预先认定。
Avec l'appui de nos partenaires, nous avons lancé récemment un nouveau traitement combiné à base d'artémisinine.
在发展伙伴的支持下,我们最近推出了青素综合
法。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青素类复方
法治
。
Les médicaments actuels hautement efficaces, les dérivés de l'artémisinine et leurs partenaires sont susceptibles d'encourir les mêmes risques.
高度有效的药物,如青
素衍生药物及其配合药物,也容易面临同样的风险。
Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.
青素综合
法可有效地治
抵抗传统治
法的病例,应予以推广。
L'OMS recommande de retirer les monothérapies à base d'artémisinine du marché et d'utiliser de préférence des polythérapies à base d'artémisinine.
世卫组织建议将口服类青素单一
法退出市场,转而使用青
素类复方
法。
De nouveaux produits sont donc proposés, tels que les associations médicamenteuses à base d'artémisinine et les moustiquaires de longue durée.
在这方面,有人已经提议使用青素综合
法和长效蚊帐等新产品。
De nouvelles directives concernant le diagnostic et le traitement du paludisme ont été élaborées; elles portent sur la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine.
正在启用新的疟疾诊断和治准则,以开始采用以青
素为主的综合治
办法。
On prévoit qu'une subvention au prix départ-usine pourrait augmenter le recours aux polythérapies à base d'artémisinine (soit 250 à 350 millions de traitements).
预计出厂价的补助可以使青素综合
法增加到2.5-3.5亿剂。
Nous remarquons également qu'en Afrique, seuls 3 % des enfants nécessitant un traitement ont accès aux associations médicamenteuses à base d'artémisinine, préconisées par l'OMS.
我们还注意到,在非洲,只有3%有需要的儿童可以获得卫生组织所建议的青素类复方
法。
En outre, la campagne lancée au niveau mondial pour empêcher l'utilisation d'artémisinine en monothérapie a permis d'encourager vigoureusement l'utilisation de thérapies à base d'artémisinine.
另外,还通过在全球禁止使用青素单一
法,有力促使青
素综合
法保持其救命
效。
Parmi ce groupe de pays, l'Érythrée, la République-Unie de Tanzanie et Sao Tomé-et-Principe ont été également relativement bien approvisionnés en polythérapies à base d'artémisinine.
在这组国家中,厄立特里亚、圣多美和普林西比和坦桑尼亚联合共和国青素类复方
法的供应
也较好。
L'utilisation de nouvelles combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine permet de surmonter la résistance qui rendait inopérants les anciens médicaments et de sauver de nombreux malades.
采用青素类复方
法治
疟疾的政策已经在实行,这有助于消除人们对疟疾旧
法的抗拒,并帮助了许多人战胜这种疾病。
Par ailleurs, l'OMS préconise à présent l'utilisation de suppositoires à l'artémisinine administrés par voie rectale en tant que prétraitement pour les cas de paludisme aigu.
另外,世卫组织现在推荐使用直肠青素栓剂作为重症疟疾转诊
的治
手段。
Les cas graves de paludisme doivent initialement être traités à l'aide d'artémisinine parentérales ou de quinine, suivis par un cycle complet d'une polythérapie à base d'artémisinine.
重症疟疾一开始必须使用注射青素或奎宁治
,随后应使用全套青
素类复方
法。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
认为青
素综合
法是治
单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。