D. Juan José Lucas Giménez, Ministre délégué à la présidence de l'Espagne, a été élu par acclamation Vice-Président d'office de l'Assemblée.
西班牙首相府大臣胡·何塞·卢卡斯·希门尼斯阁下经鼓掌方式当选为大会当然副主席。
D. Juan José Lucas Giménez, Ministre délégué à la présidence de l'Espagne, a été élu par acclamation Vice-Président d'office de l'Assemblée.
西班牙首相府大臣胡·何塞·卢卡斯·希门尼斯阁下经鼓掌方式当选为大会当然副主席。
Mon fere est alle a l'ecole avec Lucas, son petit camarade ce matin.
今天早晨,我弟弟和他Lucas一起上学。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par remercier le Président d'avoir convoqué ce débat.
卢卡斯先生()(以英语发言):首先,我要感谢主席举行本次辩论。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants à la délégation algérienne d'avoir organisé la présente séance.
卢卡斯先生()(以英语发言):我们感谢阿尔及利亚代表团组织这次会议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous saluons la présence parmi nous du Vice-Président de la République sud-africaine, M. Jacob Zuma.
卢卡斯先生()(以英语发言):我们欢迎南非共和国副总统雅各布·祖马先生
此参加这个会议。
À propos de la responsabilité conjointe et solidaire, Lucas Bergkamp, Liability and Environment: …, op. cit., p. 298 à 306.
关于连带责任,见Lucas Bergkamp, Liability and Environment:…前引文献,第298-306页。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir organisé la présente séance sur la situation à Bougainville.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,我们感谢你就布干维尔局势召开本次会议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance sur la situation au Timor-Leste.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,我们感谢你就东帝汶局势召开本次会议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : D'emblée, nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,首先,我祝贺你担任
全理事会主席。
Mme Lucas (Luxembourg) : Mon pays soutient pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne.
卢卡斯女士(卢森堡)(以法语发言):我国完全赞同昨天捷克共和国常驻代表以欧洲联盟名义所作
发言。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je vous prie, Monsieur le Président, d'accepter nos félicitations pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,请允许我们祝贺你担任
全理事会主席。
De même, aux Philippines, les salaires en valeur réelle semblent avoir augmenté parallèlement aux migrations, en particulier pour les ouvriers dans l'industrie manufacturière (Lucas, 2005).
同样地,菲律宾实际工资似乎与移徙并增,特别是对产业工人而言(Lucas,2005)。
Je donne la parole à Mme Sylvie Lucas, Représentante permanente du Luxembourg, qui prendra la parole en sa qualité de Présidente du Conseil économique et social.
我现在请卢森堡常驻代表西尔维·卢卡女士发言,她将以经济及社会理事会主席身份发言。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer, Monsieur le Président, vous dire toute ma satisfaction de vous voir présider le Conseil de sécurité.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,首先我要表示高兴地看
你主持
全理事会会议。
Lucas Belvaux rend ses personnages attachants ;en nous les faisant aimer puis redouter pour à la fin les détester, nous avons l’impression de les connaître, de les cerner.
卢卡士.贝尔和先将人物塑造成讨人喜欢形像,让我们生出好感,之后又令我们对他们产生怀疑
最后更是讨厌他们,直
我们自觉认识和了解这些人物。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, au nom de la délégation angolaise d'avoir convoqué la présence séance sur la situation au Kosovo.
卢卡斯先生()(以英语发言):主席先生,我代表
代表团感谢你召开有关科索沃
本次会议。
L'Ambassadrice Lucas a déclaré attendre avec intérêt l'analyse et les recommandations des participants, qui pourraient par la suite être présentées à l'ensemble des membres du Conseil à Genève.
卢卡大使表示很希望听取与会者分析和政策建议,有关政策可供在日内瓦与广大会员国分享。
Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.
43岁已离婚路加是一位成功
工业家,他情不自禁地受
38岁
爱莎所吸引,爱莎是一位知名
陶艺家,受他
委托为他
写字楼大堂创作一幅壁画。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui, quatre ans après l'adoption de l'importante résolution sur les femmes, la paix et la sécurité.
卢卡斯先生()(以英语发言):今天,
全理事会在通过其有关妇女与和平与
全
重要
第1325(2000)号决议
四年之后举行会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。