有奖纠错
| 划词

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的飞机去巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹了。

评价该例句:好评差评指正

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只,张开翅膀,翱翔天际

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个孩。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业飞腾铝塑板。

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

评价该例句:好评差评指正

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力灰飞烟灭

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

评价该例句:好评差评指正

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟,阿根廷队员看到他们的美梦落空了。

评价该例句:好评差评指正

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木,但它只能连飞三天三夜。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ces instants volés, comme les amoureux, les oiseaux ou la lumière, semblent s’envoler et se fixer hors du temps qui les a vus naître.

爱情,幻无常的光线… 一个个精彩的定格瞬间,再一次把它们栩栩如地展现在我们面前。

评价该例句:好评差评指正

Le taux moyen qui était de 4% pour l'ensemble de la population en 1979, s'est envolé à 39% en 2009 à Pékin, et augmente chaque année de 10%.

1979年,北京市总人口的平均离婚率为4%,而2009年,这一数值飞涨至39%,等于平均每年增长10%。

评价该例句:好评差评指正

Guy Laliberté, qui s'est envolé mercredi à bord d'une fusée russe Soyouz, est le septième touriste spatial de l’histoire, mais il est assurément le premier clown dans le cosmos.

周三,他成为了搭乘俄罗斯“联盟”号宇宙飞船的第七个太空游客,但他肯定是去宇宙的第一个丑。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la guerre, les prix du pétrole se sont envolés, plaçant une pression terrible sur l'économie mondiale, en particulier sur les économies vulnérables des pays en développement.

由于这场战争,石油价格飞涨,给世界经济、特别是发展中国家的脆弱经济带来巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Comme quoi, le meilleur moment pour venir en bourse c’est quand on n’a besoin de rien pour voir le cours s’envoler, lever des fonds importants pour perdre d’autant moins de points de contrôle.

这个例子可以证明,进行上市最好的时机是在股市上涨的过程中, 融资最重要的就是不要失去对公司过多的控制权(股份)。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher les tarifs des services publics de s'envoler et atténuer les pertes financières, la Régie a commencé à réfléchir aux moyens d'améliorer son efficacité et à opter pour d'autres sources d'énergie renouvelables.

为了压低公用事业费率和减轻财政损失,水电局已着手研究如何提高效率和寻找可再能源替代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Paris va nous permettre de nous envoler un peu plus vers ce rêve.

巴黎让我们朝这个梦得更远了一些。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Quand tu l’as colorié, il ne te reste plus qu’à t’envoler.

当你涂上颜色后,你就只需要起了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, il ne faut pas trop l'envoler non plus.

不过,我们也不太过分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.

我这边的装饰全被吹得乱七八糟的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas sortir de ce milieu et t'envoler, ok ?

你会离开这个环境然后

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩人就到南美洲去了。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il gardait difficilement les yeux ouverts et avait l'impression qu'il allait s'envoler à tout moment.

它连眼睛睁不开,像随时要被吹走一样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Alors que faire lorsque tu as l'impression de t'envoler involontairement?

那么,当你感觉自己无意中逃走时该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

克纳一接到消息就到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces bestioles peuvent s'envoler à n'importe quel moment.

这些小虫子随时走。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Vous voyez comme il bat des ailes, ça veut dire qu'il s'apprête à s'envoler.

你看它拍打翅膀,这意味着它即将起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu peux t’envoler sur quatre L, lui disait Jean Prouvaire.

“你以在四个翅膀上翔了。”让·勃鲁维尔常向他这样说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,振奋得要起来似的,他主动干着加油打气的鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si les clowns viennent t'asticoter, sur la grande roue tu pourras t'envoler.

如果小丑来挑逗你,你以坐摩天轮走。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pas de limite si on sait rêver, on peut même s'envoler !

只要你有梦想,就没有限制,你甚至翔!

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et oui, car on ne peut pas s'envoler avec des tonnes de carburant sur le dos.

没错,因为我们不背着成吨的燃料

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les vitres de la boutique sonnaient, le grand souffle des chanteurs faisait envoler les rideaux de mousseline.

店里的窗子玻璃被震得山响,唱歌的男男女女呼出的气息鼓起了窗帘。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que Planchet pour nous rapporter les nouvelles.

“那,我们就走吧,”阿托斯说,“只留下朗歇给我们探情况。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

当他敲响它们时,经受不了这刺耳的声音,仓皇地出树林,赫拉克勒斯乘此机会,弯弓搭箭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Après un moment de réflexion, il choisit le premier jour où il s'était envolé sur un balai.

最后,他就努力回想第一次骑上扫帚的情景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接