有奖纠错
| 划词

Convient pour une variété d'activités à l'occasion de la réunion, a publié un cadeau souvenir.

各种会议庆典活动,发放礼品纪念品。

评价该例句:好评差评指正

On a organisé une surprise-partie à l'occasion de ses vingt ans.

为了庆祝他20岁生日, 我们举行了一次家庭舞会。

评价该例句:好评差评指正

Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.

大嗓门和爱开玩笑的阿喜欢这些访客并且任何场都不放过。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, c'est la version anglaise qui sera interprétée à l'occasion d'une tournée en Asie.

今年,它的英文版将在亚洲巡回演出。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons quelques propositions précises à faire à cette occasion.

我们那次会议上将提出一些具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.

曾经两次出庭证的护士W遭无数次的威胁。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également reçu un certain nombre de photographies montrant les armes saisies à cette occasion.

我还收一些相片,显示这一事件缴获的走私武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on constate, à plusieurs occasions, une instrumentalisation politique inacceptable de l'aide humanitaire.

我们也目睹了许多为政治目的而利用人道主义援助的实例,这是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs ont fait preuve à cette occasion d'une bonne coopération.

这次行动展示了各方之间的良

评价该例句:好评差评指正

J'ai hésité un peu à faire, à cette occasion, une déclaration finale.

我对于此场一次最后发言多少有些犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Il enverra bientôt aux Tokélaou une mission d'observation à l'occasion du référendum sur l'autodétermination.

委员会将很快向托克劳派去一个特派团,以负责观察关于自决问题的公民投票。

评价该例句:好评差评指正

Or, les documents n'indiquent pas qu'un vote a eu lieu à ces occasions.

委员会的记录并未显示这些事件采取了表决方式。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs manifestations ont été organisées à l'occasion du dixième anniversaire du Tribunal.

举行了一系列活动来庆祝法庭十周年。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, je voudrais féliciter tous les États Membres à l'occasion de l'adoption de cette Convention.

最后,我们通过此公约,允许我祝贺全体会员国。

评价该例句:好评差评指正

Des guichets d'information ont été mis en place à cette occasion (voir annexe I).

洽谈会还设立了信息服务台(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je tiens à saisir cette occasion pour faire quelques observations préliminaires.

尽管如此,我仍愿借此机会谈几点初步意见。

评价该例句:好评差评指正

Les informations collectées à l'occasion des inspections des divers sites sont également primordiales.

通过视察相关地点获取资料同样十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 partenariats pour le développement durable ont été créés à l'occasion du Sommet.

首脑会议期间发起了200多个促进可持续发展的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre question n'a été soulevée à cette occasion au titre de ce point.

会议未提出属此项目下的其他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?

- 那您会做些什么呢?有什么特别的仪式吗?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Il ne te reste plus qu'à avoir une occasion pour la porter.

你现在只差一机会穿了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ses enfants sont loin et ne viennent, parfois, qu'à l'occasion des vacances.

她的孩子离的很远,只是偶尔度假的来看看她。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Savez-vous ce que les Français cuisinent et dégustent comme pâtisseries à l’occasion du Carnaval ?

你们知道法国人狂欢节烹饪品尝什么点心吗?

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.

节日让家人们朋友们聚集在一起,进行晨祷并共享一餐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Cela signifie qu'ils se sont formés à l'occasion d'une seule et unique éruption.

这意味着,它们是一次喷发成的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce principe-là se vérifie à de nombreuses occasions.

定律已经被无数次验证了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et donc, Chanel avait vraiment fait un pourpoint sur moi à cette occasion-là.

所以那次香奈儿真的给了我一件紧身上衣。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il lui paraissait tout simple de perdre la tête à l'occasion de la petite.

为了女儿失掉理性,她觉得是常情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il serait impossible d'exprimer mon ébahissement et le trouble de mon esprit à cette occasion.

我又惊愕,又困惑,心里的混乱难以用笔墨容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 2022, à l'occasion de leur 150e anniversaire, elles ont même été restaurées et modernisées.

2022年,正值喷泉落成150周年之际,人们甚至对喷泉进行了修复现代化改造。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet appareil permettait, à l'occasion de chaque sortie, de compter ses pas.

每次出门,此设备都可以计算步数。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bibliothécaires, médecins, instituteurs et élèves, tout le monde revient à Douai pour l'occasion particulière.

图书管理员、医生、教生,所有人都回到了杜埃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si ! à cette occasion, du moins, riposta Mac Nabbs.

“还是需要的!至少,这次是需要的。”少校反驳说,他也固执起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On a peut-être posé un orteil dessus, à l'occasion, admit George.

“我们偶尔也许会越过一脚趾。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du coup, est-ce que vous pensez que des records vont être battus à cette occasion ?

那么,大家认为会有世界记录被打破吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Et à cette occasion, il se rapproche dangereusement de nous à moins de 300 000 km.

这段,它正危险地向我们逼近,距离地球不到30万公里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant, à chaque compétition ou à chaque occasion j'essayais d'être le meilleur et puis après, j'ai arrêté.

以前,每次比赛,或者任何场合我都争当第一,后来,我不再争当第一了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ma grand-mère me l'avait offert et j'étais hyper fier de le porter à toutes les occasions possibles.

我的祖母把它送给了我,我非常自豪能在任何可能的场合穿着它。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En plus de ça, à l'occasion du Black Friday, Lingoda propose sa plus grande promotion de l'année.

此外,为了庆祝黑色星期五,Lingoda 推出了全年最大优惠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接