有奖纠错
| 划词

Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.

,我们已向非洲联盟-联国苏丹混维和行动提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.

我们祝贺日成功地主办了次演习活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivons d'ailleurs de près l'action engagée à l'échelle internationale pour interdire l'emploi des sous-munitions.

我要顺便说一下,在,我们很关心就禁止使用集束弹药问题采取国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du Comité sur ces recommandations figurent ailleurs dans le présent rapport.

委员会对些未执行的建议的进一步评论在报告其他部分另作阐述。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers de notre aide bilatérale seront d'ailleurs destinés au continent africain.

我国三分之二的双边援助都将提供给非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il n'est pas sûr que ce terme soit employé ailleurs.

Sigman先生(美利国)说他不确定该术语是否在其他使用过

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs un objectif qu'elle poursuit sans relâche.

牙买加仍然充分致力于实现一目标。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les PMA doivent utiliser plus rationnellement les ressources disponibles pour réduire la pauvreté.

同时,最不发达国家应当在减少贫穷工作中提高现有资源的利用效率。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架也很重要。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, certaines propositions du Groupe de personnalités se retrouvaient dans les conclusions de cet examen.

知名人士的一些建议已反映在中期审查结论之中。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上巴勒斯坦人民不可剥夺的权利也包括重返权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs ce qui explique pourquoi nous devons faire face à des conflits pour commencer.

看到了问题的核心,即我们为什么要处理冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les promesses de la mondialisation n'ont pas toutes été tenues.

而且,全球化的种种许诺现在并没有得到全落实。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

两起爆炸导致若干平民死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs toute mission future en Serbie devra compter sur la coopération du Gouvernement serbe.

此外,任何将来对塞尔维亚的任务授权都必须和塞尔维亚政府作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Une racine que l'on retrouve d'ailleurs dans le mot " ardent " .

我们在 " ardent " 一词中可以看到同一个词根。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et d'ailleurs, moi, je suis très pragmatique.

此外,我非常务实。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, souvent ils ne savent pas comment prononcer les noms de certains villages.

此外他们常常不知道某些村名发音。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a voyagé vraiment partout, et elle a toujours eu cette envie d'aller voir ailleurs.

我们到过世界各,她总是想看看

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D'ailleurs, Laurie Santos indique elle-même qu'il faut aller plus loin pour confirmer ces résultats.

此外Laurie Santos本人指出:还需进一步确认这些结果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce n'est d'ailleurs pas leur seul point commun.

不是他们唯一共同

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un autre dessert est d'ailleurs en train de débarquer en France.

另一种甜将来到法国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Après, j’ai aussi vu dans des films ou ailleurs qu’en famille ils se vouvoient.

此外,我还在电影里或者其他看到,家人之间用您相称。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Si vous êtes pas ailleurs, c'est que vous êtes...

那么 你没有是因为你就在。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'ailleurs, parmi l'immense variété de bananes, on a l'embarras du choix.

此外香蕉种类繁多,可供选择品种太多了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il a d'ailleurs, je pense, un meilleur niveau global que moi dans la langue de Molière.

而且我觉得,他法语总体水平比我还高。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Sa réussite, elle est d'ailleurs extraordinaire et on n'aura pas tous la même réussite que lui.

此外,他取得了,非同一般成功,并不是所有人都能取得像他那样成就

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oh, non, je ne peux pas… , répondit superficiellement Wang Miao, l'esprit ailleurs.

“哦,不能… … ”汪淼心不在焉敷衍着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'ailleurs, les patrons du magasin l'entendraient si quelqu'un essayait de s'introduire chez eux en pleine nuit.

不管怎么样,赫敏,糖果店老板总会听到有人闯进来,对不对?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peut-être Theolona n'était-elle qu'une menteuse de génie, ne possédait-elle aucune magie – cela valait d'ailleurs mieux.

也许狄奥伦娜只是一个高明骗子,她根本没有魔法,这是比较好结果。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par ailleurs, si la rémunération du syndic est libre, le coût de certaines prestations peut être plafonné.

此外,如果不动产支付是自由,某些服务成本可能会被设定上限。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous en parlez d'ailleurs sans détour.

你很坦率谈到了这一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Finalement, l’éducation en France, j’aimerais en parler davantage dans une autre vidéo, d’ailleurs l’éducation en général dans le monde.

我还想再拍一个视频来谈谈,法国教育以及世界总体教育。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

D'ailleurs si tu n'es pas abonné sur Instagram tu vas dans la description, il y a l’Instagram de YouCook.

此外,如果你还没有关注我们Instagram账号,你可以描述处看看,那里有YouCookInstagram账号。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa position centrale l'a d'ailleurs amené à jouer un rôle déterminant dans le développement du transport ferroviaire du Canada.

其核心使其在加拿大铁路运输发展中起到了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接