Toutefois, à l'inverse de certains pays de l'hémisphère Nord, elle ne se pas en exemple.
但是,同北半球若干国家不同是,它并没有将自己树为一种典范。
Dans les marchés libéralisés, l'énergie nucléaire est perçue comme un secteur trop risqué pour financer des projets, à l'inverse de l'énergie éolienne qui exige que les grandes corporations financent les centrales avec leurs capitaux propres.
大部分投资者认为在自由市场上同风能项目相比,核能项目融资风险太大 36,因为需要大企业在资产负债表上资助厂家。
Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.
许多代表团都重申了在过去各次会议上宣布过立场;没有针对各项提议进行实质
讨论或总结
讨论,这阻碍了目前正致力于重振大会及其各个委员会。
D'autres gouvernements encore sont hostiles à l'adoption d'une telle disposition, essentiellement au motif que l'obligation de négocier avant de prendre des contre-mesures n'appartient pas au droit international coutumier, à l'inverse de la demande préalable de cessation et de réparation.
另一些国家政府反对列入这一条款,其主要理由是,在采取反措以前承担谈判义务不是习惯国际法
一部分,与事先要求停止和赔偿有所不同。
Pendant la période à l'examen, le Représentant spécial a fait principalement porter ses efforts sur l'Afrique de l'Ouest. Les initiatives en Afrique de l'Est ont également progressé, à l'inverse de celles lancées dans la région des Balkans, notamment au Kosovo.
在本报告所述期间这方面努力主要以西非为重点,在东非也取得了进展,而在巴尔干区域,特别是科索沃邻近地区未有进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。