有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许我这样称呼,即使不承认。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从身边经过却没回望眼时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même exigé que nous changions de dirigeants; nous l'avons fait.

要求我们调整领导人,我们也做了。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en confiance avec le recruteur, vous pouvez même jouer cartes sur table avec lui.

如果的招聘者,可以和他在桌上玩牌。

评价该例句:好评差评指正

On lui donne des explications:il ne vous écoute même pas.

给他解释,他竟然不听。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,我讲的是现在所主持的大

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier chacun d'entre vous, même nos frères et sœurs qui se sont abstenus.

我们要感谢所有人是投弃权票的兄弟姐妹们。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes même allés jusqu'à affirmer que le cadre de la Convention devait être encore élargi.

第二,进而申明,还应进步扩大《公约》的框架。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez vous même dit, Monsieur le Président, dans votre allocution d'ouverture, que

考虑到这潜力,确保每个人都从息和通技术中获得好处很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même réussi à diriger une mission du Conseil de sécurité au Kosovo en milieu du mois.

在本月中期抽出时间率领个安全理事访问团到科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre vous ont même rencontré les familles de ces soldats enlevés et vu la souffrance dans leur regard.

许多人见了被绑架士兵的家人,看进他们眼里,看到他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,不但不受到阻碍,反而感觉到血液沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du XXIe siècle.

当中有些人认为,现在有了个“绪方理论”,指引我们在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du 21e siècle.

当中有些人认为,现在有了个“绪方理论”,指引我们在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe votre objectif, il le faut persévérer, tout est possible avec votre persévérance, celui qui vous empêche d'avancer est vous même.

不管的目标是什么,都定要坚持,坚持则切皆有可能,能阻挡前进的只有自己。

评价该例句:好评差评指正

Je crois bien, dit Holmes avec le plus grand calme, qu’il monte l’escalier ! Vous ferez même bien, Watson, de prendre votre revolver.

我非常我可以,福尔摩斯平静的说道,说着他竟然就走上了楼梯!华生,起吧,记得带上枪。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, Monsieur le Président, nous vous remercions également des paroles que vous même et d'autres avez prononcées aujourd'hui à l'Assemblée générale.

主席先生,正如我先前所说的那样,我们也非常感谢本人所说的话以及今天在大上所作的表示。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, vendredi dernier, le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a déjà envoyé des lettres identiques au Secrétaire général et à vous même, Monsieur le Président.

在这方面,阿富汗外交部上星期五向秘书长和主席先生发出了内容同的函。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez même les placer à des endroits auxquels les clients ne peuvent pas accéder, mais sachez qu’ils ne vont pas du tout apprécier et qu’ils le feront savoir à votre Sim !

可以发生的地方,客户无法访问他们,但知道他们明白,他们知道的市民!

评价该例句:好评差评指正

M. Corr (Irlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais féliciter chaleureusement la Jamaïque et vous même, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de novembre.

科尔先生(爱尔兰)(以英语发言):首先,主席女士,我谨热烈祝贺牙买加和个人担任11月份的安理主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.

选择最适合

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Moi, j’ai vécu des bails sombres que vous voulez même pas savoir !

我经历过甚至不想知道黑暗时期!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Vous saviez même pas à quoi ça ressemblait ?

甚至不知道是什么

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous pouvez même lire un extrait gratuitement pour voir si vous êtes capable de comprendre.

甚至还可以免费看选段,以此知道自己能否理解。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et à l’intérieur vous avez même les balles de tennis Louis Vuitton.

甚至还有路易威登网球。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Vous pouvez même lire ce qu’il y a à l’intérieur car je vois mal.

可以把里面内容读出来,因为我眼睛不太好。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

我以为是吹牛

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma mère, elle fait un couscous, enfin je vous raconte même pas.

我母亲会煮一种蒸粗麦粉,别就没什么了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez même les différences entre les habitudes.

甚至有习惯方面差异。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

没听自言自语。

评价该例句:好评差评指正
人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还是有个好消息告诉

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous faites le sucre vanillé vous même à la maison !

大家就可以在家做香草糖了!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous gérez mal le R, on vous comprendra quand même.

如果发不好R音,别人还是能理解意思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous pouvez même recouvrir complètement vos oreilles.

甚至可以把帽完全盖住耳朵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.

理想情况下,并不是由本人来通报愚人节快乐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec de l'huile essentielle, de l'huile, de la crème, vous pouvez même faire sans rien.

用精油,油,身体乳,也可以什么都不擦。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On sent que ça vous coûte quand même.

能感觉到这对来说还是有些为难。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous préférez le fromage français quand même ou... Bah quand même ouais.

还是更喜欢法奶酪吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le contrôleur ! Il ne vous a même pas demande votre billet !

查票员!他都没让出示车票!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai l'impression que vous trouvez le sourire quand même.

我感觉还是有点高兴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接