Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们互相。
Voilà les lettres qu’ils se sont écrites.
这是他们互相。
Ayant terminé toutes mes lettres, je suis sorti.
完我
我就出去了。
Il a écrit une lettre de motivation pour demander un visa .
为了申请签证他了封动机
。
J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.
我给他白白了
, 他不回
。
Il m'a écrit à plusieurs reprises.
他给我了好多次
。
Un lecteur admiratif lui a écrit.
一个仰慕他读者给他
了
。
Des lettres ont été envoyées au Secrétaire général et publiées en tant que documents officiels.
已向秘书长了
,并作为正式文件分发。
J'ai mis la lettre dans une enveloppe. J'y ai écrit le nom et l'adresse de mon ami.
我把放入
封内,并且
我朋友
姓名和地址。
Par la suite, il a écrit cette lettre, dont l'original est signé.
后来,M.U.了
,并在原稿
签了字。
Imaginez que vous sollicitez une univercite pour votre inscription en Master,ecrivez votre projet d'etudes pour la lettre de modivation.
请问以题目是说就要申请
大学硕士学位
一篇动机
吗?
Je dois écrire une lettre qui vienne du cœur. J'aurai du le faire avant avec toi. Ce n'est pas une lettre démonstrative.
我应该一封发自内心
,我应该在你面前
,这不是一封示范
。
J'ai écrit beaucoup de livres là-dessus et j'en écrirai encore un, et il m'est très difficile de répondre par oui ou par non.
(关于帝,我
了很多书,以后还会
一本。对我来说,
还是不
,这个问题很难回答。
Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.
他们将提交人带到警所,指控丈夫合谋
那些
。
C'est déjà fait. Je rapporte la tulipe dans ma chambre et je donne la lettre à un domestique. Il est prêt à partir pour Harlem.
我已经好了。我把花儿拿回我
房间,然后我把
交给一个仆人吧!他已经准备好出行了。
Conformément à ce plan, la Présidente a écrit aux États non parties pour les encourager à ratifier la Convention ou à y adhérer sans plus tarder.
按照行动计划,主席向非缔约国
了
,鼓励非缔约国毫不拖延地批准或加入《公约》。
Il a adressé une lettre analogue au représentant des États-Unis d'Amérique auprès de l'ONU, lui demandant de lui faire connaître les vues de son pays sur cette évolution.
也给美国驻联合国代表了类似
,请该国表示对这些发展情况
意见。
À notre tour, nous avons envoyé des lettres au Président du Conseil de sécurité et au Secrétaire général, et celles-ci ont également été publiées en tant que documents officiels.
我们向安全理事会主席和秘书长了
,这些
也已作为正式文件分发。
Le troisième cas est celui d'un membre du personnel accusé d'avoir accepté ou demandé des paiements d'un fournisseur du HCR, lequel a adressé une lettre de plainte au représentant du HCR dans le pays.
在最后一个腐败案中,一名工作人员据说接受/要求难民专员办事处一承包人给他()钱,该承包人后来给难民专员办事处在该国
代表
了一封指控
。
3 La lettre écrite en réponse à l'«Appel au secours urgent» était le fait non pas d'autres élèves issus de minorités ethniques mais d'élèves blancs et il en ressortait que des incidents qui pouvaient être qualifiés de racistes avaient eu lieu.
3 对“紧急求援”答复
不是
他少数族裔学生
,而是白人学生
,这是由于可以被称为种族主义
事件发生以后而出现
。
À la suite de la mission qu'il a effectuée en Colombie et afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système, il a adressé une lettre détaillée aux représentants principaux du Comité permanent interorganisations en prévision de la mission que celui-ci devait effectuer en Colombie.
在访问哥伦比亚后,为了确保系统范围内更大一致性,代表给正在筹备机构间常委会对哥伦比亚
访问
常委会负责人
了一封内容详细
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。