Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
大陆边缘许多地方被水下峡谷分
。
Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.
大陆边缘许多地方被水下峡谷分
。
Leurs terres sont morcelées, et ils sont forcés d'adopter la nationalité israélienne.
这些居民土地被分
,他们被迫接
以色列公民身份。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分
。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分为
系列巴勒斯坦
飞地。
La Cisjordanie est en fait divisée en différentes agglomérations distinctes et sans lien entre elles.
西岸被分为几个单独和互不联接
人口中心。
Elle doit être considérée comme un tout indivisible, à accepter ou à rejeter en bloc.
该行进图应被视为是个不可分
揽子方
,
接
拒绝其各项内容。
Elle aussi, toutefois, est divisée en trois cantons distincts par des postes de contrôle.
而加沙自身也被检查站分成三个单独
区。
Les biens acquis pendant le mariage sont considérés comme un patrimoine commun et répartis en conséquence.
婚姻存续期间获得财产被视为共同所有,因此
进行分
。
Autrement, les biens du mari sont considérés biens communs et divisés en parties égales lors du divorce.
另外,婚姻财产被视为共同财产,在离婚时应平等分。
Tout comme la paix ne peut être réglée par fragments, le territoire ne peut pas être morcelé.
正如不能零星解决和平问题样,土地也不能被分
。
Unis à l'Afrique, mais coupés géographiquement de celle-ci, nos petits États-archipels sont parfois victimes de cet isolement.
我们这些小群岛国家同非洲连在起但却在地理上被分
,有时成为自己被孤立
害者。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进
步分
成10个小
城镇或班图斯坦。
La politique d'ensemble a été fragmentée, un volume limité de ressources financières allant à cette forme de coopération.
通盘政策被分切碎,只有有限
财政资源用来支助这种合作。
Les droits civils et politiques qui forment un tout indivisible avec les premiers n'ont pas été en reste.
同这些权利为个不可分
整体
公民权利和政治权利也没有被忽略。
Par cette incitation au séparatisme on a brisé, par la force, en plusieurs morceaux l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.
煽动分离主义,前南斯拉夫联盟共和国被暴力分。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进
步分
成10个小
城镇或班图斯坦。
Si par la suite le couple divorçait et sortait de l'indivision, la maison serait détenue sous forme de parts.
如果这两人后来离婚并分了他们对该房产
权益,该房子将被各方部分持有。
Les Tokélaou, un territoire de Nouvelle-Zélande, se compose de trois atolls peu élevés, séparés par de vastes étendues océaniques.
托克劳是由新西兰管理个非自治领土,由三(3)个被海洋分
开来
小环礁岛组成。
Située à 23 kilomètres à l'intérieur du territoire palestinien occupé, elle coupera la Cisjordanie en deux parties, nord et sud.
据报道,这个路线将切入被占巴勒斯坦领土境内23公里,并将把西岸北部和南部分开。
Le style est tres simple et direct. sans perspective, les personnages sont isoles et separes de les uns et les autres.
画面风格很朴素、简单。没有透视效果,更没有远景近景。每个人物都很清楚地放置在特定位置,人物们都被清晰地分
开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。